Осташовский форум

Форум сайта www.ostashovo.narod.ru
Текущее время: 27-04, 01:19

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Про Волгу
СообщениеДобавлено: 01-08, 14:36 
Не в сети
Гость Осташова

Зарегистрирован: 01-08, 14:30
Сообщения: 5
Рэй промолчал, укладываясь на свое место. В наступившей тишине он слышал щебет голосистой птички рури где то за домом и шелест ветра в ветвях деревьев.
Засыпая, он думал об исчезающих и появляющихся кошках, котах и котятах. Поэтому не было ничего удивительного в том, что они снились ему всю ночь. Теплые мягкие хвостатые клубки носились по комнате, взбирались вверх по стенам и скакали по храпящему Гризли. Рэй пытался поймать их и усадить всех в одну корзину, но котята вылезали из нее и разбегались в стороны.
Так что проснулся он в некотором обалдении. В лицо бил солнечный свет, а в ушах звенел голос Минако:
– Поднимайтесь, я принесла вам завтрак. Вставайте, уже утро. Я думала, заклинатели с первым лучом солнца уже на ногах.
– Ну да, – пробормотал Гризли, – хорошо выспавшиеся, сытые заклинатели именно так и делают.
Девчонка хихикнула, мотнула длинным хвостом, завязанным на макушке широкой синей лентой, стрельнула плутовскими раскосыми глазами в сторону Сагюнаро и убежала по своим делам.
Рэй чувствовал себя совершенно разбитым, впрочем, друзья выглядели тоже не очень.
– Больше не буду спать в одной комнате с вами, – хмуро заявил Гризли, потягиваясь и зевая. – Один постоянно ворочается, другой разговаривает на каком то неведомом языке.
– Я всю ночь ловил котов, – признался Рэй, пытаясь пригладить растрепавшиеся волосы. – А тебе что снилось, Сагюнаро?
– То же, что и вчера, – ответил тот мрачно, лежа на спине и глядя в потолок, испещренный солнечными бликами. – Ничего нового.
Выяснять, что конкретно он имеет в виду, Рэй не стал, и так было понятно – вечное бегство и противостояние шиисанам.
– Ладно, какие у нас планы? – спросил Гризли, подтягивая ближе поднос с завтраком, и тут же ответил сам себе: – Надо сходить ко всем, у кого пропали кошки. Может, увидим или почувствуем что нибудь необычное.
– Думаю, надо разделиться, – тут же сказал Сагюнаро, – нет смысла терять время и бродить по деревне всем вместе. Я пойду к мяснику. – Он покосился на Рэя и добавил: – Если никто не возражает.
Тот пожал плечами, показывая полное равнодушие к этому выбору, хотя после вчерашнего разговора у реки понял, почему друг проявил такой энтузиазм.
– Ладно. Я навещу местного старосту.
– Тогда мне остается владелец деревенского постоялого двора, – беспечно отозвался Гризли.
После торопливого завтрака заклинатели вышли из дома.
Служанка подметала веранду, так что пыль стояла столбом, и негромко напевала себе под нос.
– Что кошка, не вернулась? – спросил Рэй, и та тут же отложила метлу, радуясь возможности поболтать.
– Нет, не вернулась. Она и раньше уходила, но никогда так надолго.
– А как чувствует себя госпожа Орино? – осведомился Гризли.
– Еще отдыхает, – проворно повернулась к нему девушка, – устала вчера. Она ведь уже не молоденькая, ну и, конечно, из за Казуко расстроилась.
– Она одна здесь живет? – задумчиво спросил Сагюнаро, осматриваясь.
Его взгляд остановился на высохшей гирлянде, все еще свисающей с перил и, видимо, так и не убранной со времени праздника духов.
– Почему одна? – живо ответила Минако. – Со мной. Но в доме больше никого нет, да. Родные разъехались кто куда…
Она была бы не прочь поболтать еще, но заклинатели спешили. Узнав, где живут владельцы пропавших котов, они попрощались и спустились на дорожку, ведущую к калитке.
Идя к воротам, Рэй заметил, что сад порядком запущен. Круглый прудик зарос ряской. Тропинки затягивали плети ползучей травы, живую изгородь давным давно не подравнивали.
Заклинатель машинально выдернул длинный голый стебель блохобоя, выросший среди одичавших гортензий. Этот сорняк привлекал журов – неопасных, но любящих пакостить людям духов.
– Знаю, чем мы займемся, если с котами ничего не выйдет, – сказал Гризли, наблюдающий за другом. – Наймемся сюда садовниками. До старости как раз работы хватит.
Выйдя за калитку, заклинатели разошлись в разные стороны.
Шагая по песчаной дороге, Рэй внимательно посматривал по сторонам. Вдалеке пропылила тележка почтальона. Где то в саду смеялся ребенок и скрипели качели. Стучали молотки – неподалеку строили дом. Из открытых дверей местной лавочки тянуло приятной прохладой, ароматом корицы и слышались веселые голоса женщин.
Пробежала стайка детей с сумками через плечо – торопились в школу. Они еще долго оглядывались на Рэя, перешептываясь и хихикая.
У колодца бродила одинокая рыжая курица и растерянно квохтала.
Обычное селение. Обычные звуки. Обычные занятия.
Рэй свернул в тенистый переулок, где стояло несколько нарядных домов с шатровыми крышами и белыми, недавно оштукатуренными стенами, и вдруг почувствовал, как его затылка коснулся холодный ветер. Заклинатель оглянулся и увидел кошку. Туже самую – серую, полосатую. Она смотрела на человека из дыры в заборе.
Рэй присел на корточки, глядя на зверька.
– Ну что, может, скажешь, что тебе нужно? Или так и будешь за мной следом ходить?
Кошка мигнула, дернула ухом, подалась вперед, как будто уже решившись пролезть в дыру, но потом передумала и пропала. Исчезла так же, как и в прошлый раз.
Рэй, которому уже порядком надоели все эти исчезновения и появления, решительно подошел к забору и заглянул за него. Никаких котов там не было. Ни серых, ни полосатых. Он произнес несколько формул призыва, но это тоже оказалось бесполезно.
– Ладно, – сказал заклинатель в пустоту, – захочешь поговорить – приходи.
Он пошел дальше и уже через пару минут был рядом с нужным домом. Староста стоял у ворот, разговаривая с несколькими работниками. Те кивали, слушая его указания. Рэй остановился неподалеку, рассматривая людей. Все жители Хакаты были одинаково смуглыми, достаточно стройными, черноволосыми, темноглазыми, с полными яркими губами. А глава деревни – крепкий мужчина средних лет с льняной шевелюрой, загорелой, но все равно гораздо более светлой, чем у остальных, кожей – казался ниже остальных почти на полголовы, и было забавно наблюдать, как работники, молодые высоченные парни, почтительно склоняются, словно стараются казаться пониже рядом с ним.
Они обсуждали колодец, который надо выкопать. Но беседа очень быстро прервалась. Староста заметил Рэя.
– Тебе чего? – спросил он с фамильярной грубоватостью. – Если пришел на поля наниматься, то больше мне людей не надо. А вот траву косить, то пожалуйста.
– Господин Начира, – произнес молодой маг вежливо, – меня зовут Рэй, я заклинатель духов. Госпожа Орино пригласила меня…
– Что то ты слишком молод для заклинателя, – ответил староста, а работники, с любопытством рассматривающие гостя из Варры, дружно закивали.
– Каждый может заклинателем назваться, а ты докажи попробуй, – сказал один из них.
– Печать ордена у тебя есть? – строго поинтересовался староста, щуря светлые глаза на темном от загара липе.
– Пока еще нет, – не вдаваясь в подробности, отозвался маг.
Он прекрасно понимал, что после бесславного окончания обучения подобный разговор не первый и не последний. В качестве простого крестьянина его здесь приняли бы гораздо лучше.
– И печати нет. – Староста укоризненно покачал головой.
– Ты хоть одного духа в глаза видел? – ухмыльнулся другой работник.
Остальные необидно рассмеялись над непутевым парнем, который вместо того, чтобы честно трудиться, пытается выдать себя за мага.
– Да приходилось видеть, – сдержанно отозвался Рэй, вновь помянув про себя недобрым словом господина Хейона. – И чтобы у вас не было сомнений…
Он сосредоточился, произнося мысленно короткую формулу. Спустя мгновение из травы к его ногам выскочил маленький зверек, покрытый зеленоватым мехом, с кусочком рисового хлеба в зубах. Ловко цепляясь за одежду заклинателя, забрался ему на руку и уставился на старосту круглыми изумрудными глазами.
– Это анагато – защитник полей, – сказал Рэй, чувствуя на руке внушительную тяжесть небольшого на первый взгляд существа.
– Да уж знаю, – уважительно ответил староста. – Мы его два месяца приманивали.
Один работник толкнул другого локтем и заговорил прерывающимся от восторга голосом:
– Смотри смотри, подношение ест! Взял, значит, все таки. Понравилось.
– Вы только, господин Рэй, его обратно отпустите, – почтительно попросил староста, – чтобы он не обиделся и опять не ушел. А то снова поля засохнут.
– Не уйдет, – улыбнулся заклинатель, отпуская духа. – Ему здесь нравится.
Анагато проглотил кусок хлеба, блеснул глазами и растворился в воздухе.
– Проходите, пожалуйста, в дом, – сказал Начира, вмиг проникшись к Рэю глубочайшим пиететом и забыв обо всех сомнениях.
Работники попрощались с заклинателем не менее вежливо и ушли, опасливо поглядывая на молодого мага, явившегося из столицы.
Устроившись на тенистой веранде за чайным столиком, на который пожилая служанка поставила поднос с угощением, Рэй рассказал, зачем приехал в селение.
– Знаю, – отозвался староста устало. – Госпожа Орино вбила себе в голову, что у нас тут страшный заговор. Ерунда полная.
– Так у вас кот не пропадал?
– Пропал, – вздохнул тот. – Мне то все равно. Этого добра у нас каждые полгода по десять штук. Только дочка страдает. Обрыдалась вся. Вон, поглядите.
Из дома вышла черноволосая кудрявая девочка лет шести с соломенной куклой под мышкой. Хмуро посмотрела на Рэя, шмыгнула курносым носом. Она была одета в розовое шелковое платье с оборками, явно не подходящее для буднего дня и возни во дворе. Но, видимо, любящий родитель не жалел для нее нарядов.
– Смотри, Мэй, – с преувеличенной радостью сказал ее отец, – этот господин приехал из самой Варры. Он точно твоего Хотару найдет.
Девочка подошла ближе, пристально рассматривая заклинателя, а он заметил, что та хромает, припадая на правую ногу.
– Вы скоро его найдете? – спросила она серьезно.
– Постараюсь скоро, – обещал Рэй, чувствуя внезапную сильную жалость к ребенку. – Расскажи, как он выглядел? Где любил спать, где ел?
Мэй кивнула, взяла заклинателя за руку и повела за собой. Она долго водила его по дому и по саду, рассказывая про своего любимца, а заклинатель пытался почувствовать что нибудь опасное, враждебное, но ничего не ощущал. Ребенок тоже не подвергался нападению духов. И травма ее, скорее всего, была врожденной.
– А ты не помнишь, не происходило ли в последнее время чего нибудь необычного? – спросил Рэй, глядя на уютное кошачье гнездо в траве под деревом.
Мэй честно попыталась вспомнить, но в итоге покачала головой.
– Хотару пропал. Вот и все.
Так больше ничего и не добившись, Рэю пришлось уйти.
Выходя из дома старосты, он чувствовал необъяснимую тревогу, хотя причин, кроме нескольких пропавших домашних животных, для нее не было.
Рассчитывая встретить Сагюнаро, заклинатель шагал к жилью мясника, вновь пытаясь связать воедино все, что услышал и увидел. Но картина не складывалась. Вернее, складываться было нечему. Мирный городок, все заняты своими делами. На вопрос заклинателя, не могли кто то украсть кота для того, чтобы отомстить за что нибудь старосте, тот лишь рукой махнул на подобное нелепое предположение.
– У нас все друг друга знают и никто ни на кого зла не держит. А если обидится – придет и в лицо скажет. Не то что в столице, – не удержался он от маленького укола в адрес заклинателя из Варры.
– А своего заклинателя у вас нет?
– Зачем? Когда надо, приглашаем из соседнего села. Но у нас здесь ничего опасного не происходит. Это госпожа Орино к чему то придумала вас из Варры притащить…
Так что разговор закончился ничем, и Рэй по прежнему находился на том же месте, откуда начал поиск. Сделав этот неутешительный вывод, он наконец увидел друга. Тот бодро шагал по улице, довольно щурясь на солнце.
– Ну как? – спросил его заклинатель с надеждой.
– Никак, – ответил Сагюнаро.
– В смысле?
– Мясник оказался немым. Но из того, что он попытался объяснить, я понял, что его кот сбежал три дня назад. Как только наелся печенки, так сразу и пропал.
Он усмехнулся, однако, заметив внимательный взгляд Рэя, тут же стал серьезным.
– В доме ничего подозрительного. Хотя кровь убитых животных должна привлекать некоторых духов. А что у тебя?
– Тоже ничего.
Они пошли рядом, возвращаясь к дому госпожи Орино. И Рэй по дороге рассказывал о том, как посетил дом старосты.
– Кстати, ты не помнишь, – продолжил он свои размышления, – может, коты уходят, когда предчувствуют беду или нечто вроде этого?
– Нет. Они, конечно, могут испугаться, спрятаться. Но всегда возвращаются. Они очень привязаны к хозяевам, если только… – Сагюнаро вдруг замолчал и уставился прямо перед собой. Глаза у него стали похожи на стеклянные. – Говоришь, девочка хромает? А мясник немой. И у обоих исчезли любимцы. Ты не находишь это странным?
– Может, совпадение? – предположил Рэй. – С госпожой Орино то все в порядке.
– Она старая, – неуверенно произнес Сагюнаро, моргнул, потер лицо обеими руками и посмотрел на ладони. – Но, может, это ничего не значит.
– Не значит что? – нетерпеливо переспросил его спутник, однако так и не дождался ответа.
У дома пожилой дамы их догнал запыхавшийся Гризли. Его рубаха на груди и животе была влажной. Мокрые серые волосы облепили голову. Казалось, что он недавно окунулся в таз и не успел вытереться.
– Вы оглохли?! Кричу, кричу…
– Задумались, – отозвался Рэй. – Как у тебя дела?
– Заработал две монеты, – похвастался тот, хлопнув себя по карману. – У хозяина в бане кто то воду портил. Оказалось – машуг завелся. Ну, я его изгнал, – закончил он с ложной скромностью, горделиво взглянув на друзей.
«Вот, значит, где его окатили», – рассеянно подумал Рэй. Сагюнаро не отреагировал, все еще погруженный в свои размышления, а заклинатель сказал:
– Отлично, хоть кому то повезло. Он у тебя печать мага спрашивал?
– Спросил, – беспечно ответил Гризли, – но я увел разговор в сторону, а потом он и вообще забыл об этом.
Тут можно было не сомневаться. Внешне похожий на добродушную панду, этот бугай удивительным образом умел расположить к себе людей.
– А по нашему делу что?
– Глухо, – сразу поскучнел Гризли. – Хозяин очень опечален. Кот ему ноги по вечерам всегда грел. У него ноги больные.
– Ясно, – многозначительно сказал Сагюнаро, выныривая из своих мыслей.
– Может, ты объяснишь наконец, в чем дело? – не выдержал Рэй. – Если понял, так и скажи.
– Я еще не уверен до конца, но думаю…
О чем именно он думает, друг сказать не успел. Из окна госпожи Орино долетел такой отчаянный, громкий визг, что заклинатели едва не подпрыгнули от неожиданности и одновременно бросились к крыльцу. Но не успели взбежать на веранду, как из дверей выскочила белая от ужаса Минако. Она споткнулась, вцепилась в Сагюнаро обеими руками, всхлипывая и дрожа.
– Что случилось? В чем дело? Что с тобой? – наперебой начали спрашивать молодые люди.
– Госпожа! С ней там… ужасное, – выдохнула девушка и залилась слезами.
– Наверх! Быстро! – велел Рэй, шагнув в дом первым.
Узкая лесенка в конце коридора вела на второй этаж, прямо в спальню хозяйки. Заклинатель бегом поднялся по ней, вошел через отодвинутую дверь в просторную светлую комнату с распахнутым окном и остановился, содрогнувшись.
Женщина лежала на низкой широкой кровати, и в первый миг Рэй не узнал ее. Вполне жизнерадостная и довольно крепкая дама стала похожа на сухой бобовый стручок, такой же серый и ссохшийся. Какая то неведомая сила превратила ее в сморщенную тысячелетнюю мумию.
– Я зашла к ней, – послышался за спиной прерывающийся голос Минако. – Думаю, времени уже много, а она все спит. Постучала – тишина, заглядываю, а она…
– Похоже на работу корри, – сдавленно произнес Гризли. – Вся жизненная сила высосана до капли. Или…
– Это не корри, – резко ответил Сагюнаро и повернулся к девушке. – Кошка вернулась?
– Да, – ответила та, стараясь не смотреть в сторону госпожи. – Еще утром. Как только вы ушли. Нервная такая, беспокойная, грязная вся. Кричать начала, наверх рваться. Но я ее не пустила. Она меня даже поцарапала. Вот.
Минако приподняла подол платья, демонстрируя следы от когтей на лодыжке.
– Где кошка сейчас? – продолжил спрашивать Сагюнаро, одновременно оглядываясь по сторонам и явно пытаясь ощутить присутствие духа.
– В сад убежала, – сказала служанка, вынимая из рукава платья платок и вытирая мокрые от слез глаза.
– Ее необходимо найти.
– Зачем она нужна?! – воскликнула девушка. – Сейчас то?!
– Она связана с этой смертью, – ответил Рэй, обмениваясь понимающим взглядом с Гризли.
– А мне что делать? – всхлипнула Минако, комкая платок. – Надо же брату госпожи сообщить. Господина старосту позвать. Похороны… Ритуал кто то должен провести. Надо в орден заклинателей послать… – Она с величайшей надеждой взглянула на молодых людей. – Но вы ведь, наверное, и сами можете всё.
– Можем, но не всё, – ответил Рэй и повернулся друзьям. – Я начну хотя бы первые приготовления. А вы – ищите кошку.
– Ты один справишься? – обеспокоенно спросил Сагюнаро, оглядывая комнату.
– Да, я хорошо помню заклинания. А вы идите и поторопитесь.
«Приготовление к смерти и смерть – это очень серьезно, – говорил как то учитель Хейон. – Особенно если смерть принес дух или вы предполагаете, что это был дух. Сделайте все, чтобы умерший был спокоен и доволен. Проводите его так, как он того заслуживает, иначе вы рискуете получить еще одного духа – гораздо более свирепого, чем можете вообразить. Но, к счастью обычных людей, такие смерти крайне редки».
И как бы Рэй ни был сердит на учителя, сейчас он испытал благодарность к нему за то, что тот научил его всем необходимым заклинаниям.
Конечно, ритуал правильных похорон должен был проводить настоящий заклинатель с официальной печатью ордена. Но молодой маг знал, что самое главное сейчас осилит и он сам.
Прежде всего Рэй закрыл окно, задвинул дверь, поджег ароматическую палочку. Бросил на пол несколько горстей сухого можжевельника, который носил с собой в мешочке, висящем на шее, а затем подошел к умершей.
Гризли был прав: из тела была высосана жизненная сила, вся, до капли. И сделать это могло только очень сильное и очень агрессивное существо. Но Рэй по прежнему не ощущал даже отдаленного следа, оставленного духом, если это действительно был дух.
Читая защитные формулы, краем уха он слышал шум, доносящийся из сада.
– Казуко, где ты? Иди сюда. Кис кис кис, – притворно ласковым голоском звала Минако и тут же срывалась на крик: – А ну иди сюда, дрянь такая! Вылезай оттуда! Ну зачем она вообще нужна?! Пусть бы там сидела!
– Только поймав ее, мы сможем понять, отчего умерла твоя хозяйка, – приглушенно отвечал Сагюнаро. – К тому же госпожа Орино очень хотела, чтобы она вернулась.
Шуршали листья, хрустели кусты, сквозь которые продирались заклинатели.
Рэй стоял лицом к телу, лежащему на кровати, и продолжал читать защитные формулы, произнося каждое слово как можно отчетливей. И с каждым мгновением все яснее слыша отклик на свои заклинания. За его спиной прозвучал тихий вздох, потом едва слышный всхлип.
– Мне очень жаль, – сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более искренне.
Вздохи за спиной смолкли, над заклинателем расползалась угрожающая тишина.
– Я не смог вам помочь, госпожа Орино, – продолжил он, зная, что оборачиваться нельзя. – Не смог защитить вас, простите. Но я сделаю все, чтобы найти того, кто сделал это с вами.
Стоящая за ним тень, которая совсем недавно была женщиной, застыла. Она не могла понять, почему с ней разговаривают так вежливо, с таким непритворным сожалением, словно не чувствуют ее ярости и обиды.
– Вашу кошку нашли. Мои друзья сейчас принесут ее.
Он почувствовал, как дух, который мог бы со злостью броситься на него, будто прислушивается к происходящему за пределами дома.
Дверь отодвинулась рывком. В комнату вошел Гризли, держа на руках кошку, замотанную в куртку так, что торчала только голова со сверкающими глазами и свирепо встопорщенными усами. Он взглянул на Рэя, перевел взгляд на то, что было за его спиной, заметно побледнел, но ничего не сказал. Передал пойманного зверя другу и вышел.
Казуко сначала замерла, чувствуя в комнате присутствие потусторонней сущности, а затем тихо и печально мяукнула.
Рэй ощутил, как тень со вздохом облегчения потянулась к кошке, провела бесплотной рукой над ее головой и… растаяла. Развеялась. В комнате осталось только мертвое тело. Человеческая душа, стараниями заклинателя не превратившаяся в злобный дух, отлетела к месту своего нового пребывания. Свободная и спокойная. Последнее желание, которое могло бы надолго привязать ее к земле, исполнилось. Кошка вернулась.
Зверек издал тихий плачущий звук, словно понимая, что произошло.
Впрочем, Казуко действительно понимала… Поглаживая притихшую кошку по голове, Рэй спустился вниз.
Друзья сидели на веранде в компании старосты. Значит, служанка уже успела сбегать за ним. Тот выглядел подавленным и немного испуганным. Круглое загорелое лицо мужчины лоснилось от пота, словно он тоже ощутил на себе прикосновение потусторонней силы.
– Я все сделал, – сказал заклинатель, обращаясь больше к магам, чем к главе деревни. – Дух госпожи Орино как раз собирался обратиться в неупокоенного, но я провел весь ритуал. Спасибо, Гризли, кошка появилась вовремя.
Он размотал куртку, выпуская питомицу погибшей. Зверек спрыгнул на пол, отбежал в дальний угол и принялся вылизывать взлохмаченный бок.
Староста пошевелился, недовольно хмурясь:
– Что случилось с госпожой?
– Хозяйку дома убили с помощью какого то очень мощного духа, – ответил Рэй, устало опускаясь на пол. – Пока мы не знаем какого. Злая сила, которая на нее повлияла, оставила свой след, и, чтобы она сама не превратилась в опасного духа, мне пришлось провести определенный ритуал. Теперь можно ни о чем не беспокоиться и ждать вашего заклинателя из соседнего села, чтобы он провел похороны.
Пояснения Рэя не успокоили старосту.
– А если это не последняя смерть? – сурово допытывался он. – Что нам тогда делать?
– Закройте окна, двери и никого не подпускайте к телу, – угрюмо сказал Гризли, поглядывая на кошку, свернувшуюся клубком в пятне солнечного света на полу. – Ждите заклинателя.
– Никогда ничего такого у нас не было, – пробурчал староста, поднимаясь. – Как только вы приехали, сразу и началось. Говорил я госпоже не ездить в город. Сама беду и привезла. Коты эти, из за которых вы приехали, отношение ко всему какое то имеют?
– Пока мы не знаем, – отозвался Сагюнаро, рассматривая царапины от когтей на руке. – Но скоро разберемся.
Бормоча что то себе под нос, староста махнул рукой и вышел из дома.
Некоторое время заклинатели сидели молча. Затем Сагюнаро встал, подошел к кошке, сел рядом и стал рассматривать ее лапы. Казуко не возражала, казалось, она слишком устала, чтобы обращать внимание на человека, тормошащего ее.
– Ты здорово справился, – тихо сказал Гризли.
Рэй молча кивнул, преодолевая вялость, которая возникала всегда после общения с духами.
– Она тебе случайно не сказала, кто ее так?
– Она была не слишком разговорчива, – ответил заклинатель. – Больше всего ее волновала судьба кошки.
– Почему Казуко вернулась именно в тот день, когда убили хозяйку? – продолжил размышлять Гризли. – Или это совпадение?
– Не совпадение, – отозвался Сагюнаро, оставив в покое зверька и возвращаясь на прежнее место. – Вы же знаете, в нашей работе совпадений не бывает.
– Ты, кажется, хотел что то рассказать, – обернулся к нему Рэй, – до того как началось все это. – Он указал наверх, где располагалась спальня хозяйки.
– Я сначала подумал, что кошку украли для того, чтобы вселить в нее какого то духа, – без особого энтузиазма начал рассказывать тот. Было видно, что прежняя идея больше не вдохновляет Сагюнаро. – Мистическое животное увеличило бы его силу. Но в доме по прежнему никаких следов и на кошке – тоже.
– А когда умерла госпожа Орино? – спросил Гризли.
– Вчера вечером она была еще жива. Служанка нашла ее мертвой уже поздним утром. Это могло произойти и ночью, и на рассвете, – задумчиво произнес Рэй и огляделся. – Кстати, куда делась девушка?
– Сказала, что пока останется у родственников, – отозвался Сагюнаро и требовательно посмотрел на друга. – Ты ведь почувствовал что то вчера? В коридоре. Что это было?
– Не знаю, – ответил тот, пытаясь вспомнить свои странные ощущения, невольно потер ладони одну об другую, словно их снова коснулся ночной холод. – Но это был явно не дух. Просто сквозняк, ветер.
– Как же мне надоели эти загадки! – Гризли поднялся и принялся расхаживать по помещению. – Наша работа – найти духа, заклясть его или приманить, а не загадки разгадывать.
– Мы видели кошку дважды. Один раз – у реки, – продолжил размышлять Рэй, – второй – неподалеку от дома старосты. Она наблюдала за мной… Зачем?
– Вот я и говорю, сплошные загадки, – снова ввернул Гризли, останавливаясь возле спящей Казуко и глядя на нее сверху вниз.
– Думаю, надо сходить к мяснику, – задумчиво произнес Сагюнаро, глядя в потолок.
– Ты что, опять проголодался? – довольно резко спросил Рэй.
Но друг продолжал смотреть на темные доски у себя над головой, словно не слыша его.
– Нам надо быть там, – повторил он, – я чувствую. Это важно. Идемте!
Он резко поднялся и едва не бегом выскочил в сад. Рэй с Гризли, недоуменно переглянувшись, поспешили следом.
В саду стало как будто чуть темнее. Солнце скрылось за облаками, и легкая тень накрыла собой деревья, которые сразу тревожно зашумели. На тропинку дождем посыпались звездочки отцветшего жасмина. Взметнулась пыль.
Выбежав на дорогу, заклинатели едва не сбили с ног невысокого крестьянина в широкополой шляпе. Пробормотав торопливые извинения, Рэй успел заметить его пристальный цепкий взгляд из под соломенных полей на смуглом до черноты лице и тонкую седую бородку.
Дом мясника с лавкой на первом этаже, выходящей на улицу, был закрыт. Окна задвинуты ставнями. На двери – внушительный замок.
Гризли на всякий случай подергал за медную ручку, постучал, но ответа не было.
– А он уже закрыл, – доброжелательно сообщила заклинателям молодая женщина в темно синем платье, проходящая мимо и ведущая за собой мальчика лет двух. – Полчаса назад, наверное.
Сагюнаро кивнул в ответ и повернулся к друзьям:
– Пройдем через сад. Там, с задней стороны дома, черный ход. Обычно он открыт.
– И откуда ты это знаешь? – спросил Гризли.
Сагюнаро пристально взглянул на него, но, не обнаружив в его вопросе подтекста, который обычно ему слышался в словах Рэя, спокойно ответил:
– Мясник мне сам объяснил. Иногда клиенты приходят к нему за заказом, когда он уже закрывает лавку.
Сад оказался меньше, чем у госпожи Орино, но почти весь заставлен камнями с защитными изображениями. В основном это были простые грубые круги, выбитые на плоских белых плитах. Но в центре зеленой лужайки находилась небольшая статуя духа покровителя – круглый, широко улыбающийся старичок сидел, сложив ноги, и смотрел на всех входящих смеющимися щелками глаз.
Заклинателям было понятно, почему их столько – многих недоброжелательных к людям духов привлекал запах мяса и крови животных.
Сагюнаро, быстро идущий впереди, вдруг замедлил шаг и стал двигаться неторопливо и осторожно.
На длинной узкой террасе, опоясывающей заднюю часть дома, покачивалось несколько выцветших красных фонариков. Один висел над самой дверью.
Рэй прислушался, но не расслышал ничего подозрительного, вошел в дом, и тут же ему под ноги метнулся пушистый перепуганный кот – прошмыгнул мимо и исчез в саду. Заклинатель хотел броситься за ним, но Сагюнаро, ухватив его за рукав, удержал на месте, отрицательно покачал головой и прижал палец к губам, требуя сохранять тишину. Его глаза в темноте прохладного коридорчика блестели чересчур ярко, а ноздри жадно втягивали воздух. Можно было предположить, что он принюхивается к запаху мяса, но Сагюнаро явно ощущал что то еще.
На узком столе, где мясник, видимо, оставлял заказы для покупателей, сейчас ничего не лежало. В дверном проеме виднелся край циновки и перевернутый столик. Слышался странный приглушенный звук – шипение и шелест. Словно кто то водил деревянной палочкой по рисовой бумаге.
Заклинатели, стараясь не делать резких движений и не шуметь, шагнули в комнату.
Мясник лежал на полу, все еще сжимая в руке небольшой топорик для разрубания костей. А на груди человека сидело странное существо – длинное, словно змея, с четырьмя такими же вытянутыми конечностями, обвивающими руки и ноги хозяина дома. Словно гигантская пиявка, тварь вытягивала жизнь из новой жертвы. Это был не дух, а нечто совершенно невообразимое.
Рэй бросился вперед, его формула смела существо с человека – то шлепнулось на пол, повернуло к заклинателю слепую морду, сжалось в комок, рванулось в сторону… и метнулось в открытое окно.
– Гризли, за ним! – крикнул Сагюнаро и ринулся следом. Перепрыгнул через подоконник и исчез в саду.
Увалень поспешил за товарищем, бормоча на ходу какую то формулу.
Рэй подбежал к человеку. К счастью, он был жив и, как только тварь исчезла, открыл глаза, обводя мутным взглядом комнату.
– Вы как, нормально? – спросил заклинатель, помогая ему подняться.
Мясник выронил топорик и потер бледное лицо обеими руками, оперся на плечо мага, и тот довел его до широкого низкого топчана, стоящего в углу.
– Мы прогнали это существо, – сказал Рэй. – Вы видели, как оно появилось? Откуда?
Мужчина посмотрел на заклинателя все еще плывущим взглядом и ткнул указательным пальцем в сторону двери, жестами стараясь показать, как то прыгнуло к нему на спину, начало душить. Он пытался отбиться, но оно оказалось очень сильным. Больше мясник ничего не мог объяснить.
В открытую дверь вбежал кот, которого Рэй видел недавно. С громким мяуканьем подбежал к хозяину, запрыгнул на колени и принялся раскатисто мурчать и тереться о руки. Мясник с растроганной улыбкой, странно смотрящейся на его угрюмом лице с кривоватым носом, явно сломанным в давней драке, стал гладить своего питомца.
А Рэй машинально произносил защитные формулы, которые должны были охранять ослабленного человека от враждебных духов, если те случайно окажутся рядом.
Кот, словно понимая или чувствуя, что делает заклинатель, поглядывал на него с одобрением и мурлыкал все громче.
– Эй, Рэй, у вас там все в порядке? – В окно заглянул потный, взлохмаченный Гризли. – Убежала тварь, – добавил он с чувством, окинув взглядом комнату. – Растаяла в воздухе, как та кошка, о которой вы говорили.
– Где Сагюнаро?
– Проводит какие то вычисления. Зовет тебя. Похоже, его одолела очередная невероятная идея. Иди посмотри.
– Отдыхайте, – сказал Рэй хозяину дома. – Мы тут, рядом.
Человек кивнул и крепче прижал к себе довольного кота.
Сагюнаро обнаружился неподалеку. Он ползал на коленях по ровной площадке маленького садика камней и чертил на аккуратно разровненном песке сложные формулы.
– Мясник жив, – доложил Рэй, глядя на художества друга. – Немного напуган, но, похоже, тварь не смогла как следует взяться за него. Кот вернулся. И я понятия не имею, что это за дух.
– Кота отпустили, – возразил Сагюнаро, отвлекаясь на миг от своих расчетов, посмотрел на заклинателя, и тот увидел в его глазах лихорадочный блеск одержимости новой идеей. – Когда он перестал быть нужен. И это был не дух.
– Что значит – перестал быть нужен? Если не дух, кто тогда? – одновременно спросили Гризли с Рэем.
– Кошки любят своих хозяев, – начал рассказывать Сагюнаро, глядя на особенно заковыристую формулу для распознавания и обездвиживания духов, нарисованную перед ним. – И, как часто говорят люди, лечат их, когда тем плохо. Ложатся рядом, мурлыкают, греют. А на самом деле стягивают на себя отрицательную энергию, которая появляется в человеческом теле. – Он запнулся, и на его лбу появилась продольная морщина, затем протянул руку и безжалостно стер ладонью один из символов. – Я думаю, кто то, похитив котов, снял с них эту отрицательную энергию, вдохнул в получившуюся субстанцию подобие жизни и натравил на хозяев. И эта новая сущность выпила всю жизнь госпожи Орино до капли. А мясника убить не успела. Мы помешали.
– С чего ты решил, что все именно так? – спросил Рэй после небольшой паузы, вызванной этой ошеломительной новостью.
– Я когда то читал в одном древнем трактате кое что похожее. Только там говорилось об исцелении больного с помощью некоторых земноводных. Отчасти сходный ритуал. Они накапливают светлую, солнечную энергию, и ее можно направить на человека. Здесь обратный процесс.
– Но кто мог это сделать? – изумленно спросил Гризли, непроизвольно оглядываясь на дом. – И главное – зачем?
– Жизнь, которая была украдена у владельцев кошек, можно забрать себе. – Сагюнаро невольно поморщился, представляя подобное. – Это был не дух в прямом смысле, поэтому мы и не могли его почувствовать. Но наши формулы его вроде бы ослабили.
– Это мог сделать только мастер высочайшего уровня, – заявил Рэй. – Причем работающий с темными духами. Ты думаешь, среди деревенских жителей есть подобный маг? И о нем никто не знает, и он ни разу не проявил себя? Староста говорил, у них вообще никаких происшествий не было никогда. Они даже заклинателя приглашают из соседнего села.
– Давайте сначала разберемся с этой тварью, а потом будем решать, кто ее создал. – Сагюнаро поднялся с земли, отряхивая штаны на коленях.
– А если она опять вернется сюда? – Гризли понизил голос, оглядываясь на открытое окно, за которым появился хозяин дома, все еще прижимающий к груди кота. – Она ведь не успела вытянуть всю силу. Может, кому то стоит остаться, чтобы подкараулить ее?
– Если она обладает собственной волей и хоть каким то разумом, то будет выжидать и прятаться, пытаться понять, что мы замышляем, – сказал Рэй, которому было не слишком то легко смириться с мыслью, что заклинатель вместо того, чтобы помогать человеку, старается лишить его жизни столь подлым способом.
Его учили совсем не этому.
Он махнул рукой мяснику, с тревогой смотрящему на них, показывая, что беспокоиться не о чем, и продолжил:
– Думаю, та кошка, которая наблюдала за нами, была совсем не кошкой. Тварь следила, присматривалась. Госпожа Орино должна была стать ее первой жертвой, и она пыталась понять, как лучше действовать.
– И куда, вы думаете, это существо могло отправиться дальше? – задал Гризли новый вопрос.
– Мэй – маленькая хромая девочка, – произнес Рэй, глядя сквозь ветви деревьев на улицу. – Владелец постоялого дома. Мясник. Все те же самые. Видимо, нам опять придется разделиться.
– А может, собрать всех в одном месте, чтобы было легче следить за ними? – предложил Гризли.
– Тогда тварь будет знать, что мы замышляем, – отозвался Сагюнаро, сосредоточенно пририсовывая еще одну завитушку к уже начертанным…
Второй раз за день подбегая к дому старосты, Рэй чувствовал, что ему надо торопиться. Это было то же самое необъяснимое предчувствие, присущее всем заклинателям, хотя у одних оно развито сильнее, чем у других. Иногда интуиция подводила, но чаще всего подсказывала правильное решение.
«А все таки мы еще толком не научились работать вместе, – думал он про себя и товарищей, торопясь к дому старосты. – Привычнее поодиночке, хотя все же это, наверное, неправильно».
Он вошел во двор. Мэй играла в траве у веранды. Старая служанка, которая должна была присматривать за ней, дремала на циновке в тени под кустом, уронив вязанье себе на колени.
– Ты нашел Хотару? – спросила девочка шепотом, увидев Рэя и, видимо, не желая разбудить старушку.
– Еще нет, но скоро найду, – ответил он так же тихо, сразу успокоившись. Если кот еще не вернулся, значит, ребенку пока ничего не угрожало. – А где твой отец?
– Ушел. – Мэй беспечно махнула рукой в сторону улицы. – Сказал, что его ждет господин Макото. Это наш заклинатель, – пояснила она Рэю, опустившемуся рядом с ней на землю. – И они вместе пошли к госпоже Орино. Говорят, она умерла. Это правда?
От внимательного, ясного взгляда девочки молодому магу стало немного не по себе, почти так же неловко, как и от вопроса, который она задала. Но он не стал врать:
– Да. Правда.
Она кивнула, словно сама уже знала ответ и ей просто было нужно подтверждение.
– Отец сказал, что в кошку госпожи вселился злой дух и убил ее. И в моего Хотару он тоже вселился. Поэтому его надо поймать прежде, чем он мне навредит.
– Это не так, – твердо сказал Рэй, желая, чтобы девочке передалась его уверенность. – С котами все в порядке, и с твоим Хотару тоже. А дух, он действительно приходит. Но, если вдруг появится здесь, я смогу защитить тебя.
Девочка просияла, услышав, что с ее питомцем все хорошо, но тут же снова стала серьезной.
– Меня защитит Аюни, – сказала она и показала свою соломенную куклу.
Глядя, как она возится с игрушками, Рэй продолжал думать о том, кто мог придумать эту страшную интригу с похищением человеческих жизней. Если Сагюнаро прав во всем, а он, похоже, прав – заклинатель своими глазами видел существо, созданное из чужой боли, и очень хотел бы посмотреть на человека, способного на подобное убийство.
Во время обучения до Рэя доходили смутные слухи о магах, которые в чем то провинились перед орденом. В чем конкретно была их вина, никому из учеников не говорилось, и как их наказывали за проступки – тоже. Однако Рэй не мог представить, чтобы заклинатель, находясь в здравом уме, подвергал свою жизнь опасности для того, чтобы заклясть опасного духа и натравить его на кого то. Настоящие наемные убийцы, в которых не было недостатка в Варре, рисковали гораздо меньше.
«Впрочем, я могу многого не знать о жизни обычных людей, – подумал он, прислушиваясь к умиротворяющему перезвону ветряных колокольчиков. – Что я вообще видел, сидя в храме, кроме постоянных тренировок и зубрежки?..»
Становилось все жарче. Солнце, перевалив далеко за полдень, разливало лучи, от которых уже не могла защитить густая зелень сада. Мэй разлеглась на теплой траве и задремала, обнимая куклу одной рукой.
Рэй почувствовал ту же одуряющую сонливость, но заставил себя встряхнуться, отошел к прудику, стараясь не выпускать девочку из виду, умылся. Вернулся на прежнее место и, глядя на спящую, невольно вспомнил Нару – у нее был такой же оттенок волос. Заклинатель понятия не имел, где она сейчас и чему ее учит господин Хейон.
– Надеюсь, не тому, как вытягивать жизнь из людей, – пробормотал Рэй, лениво отмахиваясь от назойливой мухи, вьющейся улица.
Копье, которое отдала ему девушка, вернее, то, что от него осталось, он по прежнему носил с собой и даже подумывал о том, чтобы сделать для него древко.
– Только бы найти подходящее дерево, – произнес он вслух задумчиво, машинально огляделся и увидел двух человек, направляющихся к дому.
Одним из них был староста, во втором заклинатель узнал того самого крестьянина, которого едва не сбил с ног у дома госпожи Орино.
– Ну все, – сказал довольно глава деревни, подойдя и глядя на поднимающегося с земли Рэя, – господин Макото пришел. Он то настоящий заклинатель. Теперь он наведет тут порядок.
– Вы неплохо справились, молодой человек, – снисходительно заметил пожилой маг и пояснил: – В доме старой дамы. Я оценил ваши труды. Будь вы моим учеником, я поставил бы вам отличную отметку.
– Благодарю, но…
– А теперь вы можете возвращаться обратно в Варру, – добавил он, отворачиваясь от Рэя. – Я сам разберусь во всем, что происходит. Надо было сразу позвать меня, – строго сказал заклинатель старосте, – а не полагаться на молодых недоучек.
Тот поклонился, сумев вложить в это движение глубочайшее почтение и осознание своей ошибки. Рэй, не обращая внимания на «недоучку», шагнул вперед, вновь привлекая к себе внимание:
– Здесь происходят гораздо более серьезные вещи, чем вы думаете. И я не уеду до тех пор, пока не разберусь во всем. Госпожа Орино пригласила меня…
– Госпожа Орино мертва, – ледяным тоном произнес маг, смерив юнца пронзительным взглядом, – и не исключено, что по вашей вине. Отправляйтесь домой, молодой человек, пока я не сообщил в наш орден о ваших проделках.
Мэй, разбуженная громкими голосами, проснулась, села на траве и уставилась на взрослых, внимательно прислушиваясь к разговору.
– Хотя бы послушайте, что здесь происходит! – не унимался Рэй.
– Я знаю, что здесь происходит. – Пожилой заклинатель высокомерно прищурился. – Молодые маги, не получившие разрешение на работу, обманывают людей, стараясь получить прибыль, играя на их страхах. Мне это очень знакомо.
– Это не так! Мы пытаемся помочь! Кошки…
– В котов вселяется дух, который называется каго, вы, наверное, и не слышали о таком, – презрительно хмыкнул маг, взмахнув широким рукавом своей длинной курты. – Он обладает способностью вытягивать жизни из людей и с легкостью меняет свое обиталище, перемещаясь из одного животного в другое. Если бы у вас хватило ума провести нужный ритуал над кошкой госпожи Орино – ничего бы не произошло. Ну, что вы на это скажете?
Рэй промолчал, на миг испытав легкую растерянность. А что, если заклинатель прав? Они с друзьями действительно не настолько опытны, чтобы разбираться во всех существующих духах. Но тут же велел себе прекратить сомневаться в собственных знаниях и умениях. Они видели тварь, и она не была духом, видели вернувшихся кошек, а деревенский маг – нет.
– Унесите ребенка в дом, – велел между тем заклинатель, почувствовав смятение молодого собеседника. – Ей не нужно здесь находиться.
– Я не хочу, чтобы Рэй уходил! – завопила вдруг девочка, вцепившись обеими руками в траву. – Он обещал защищать меня от злого духа!
– Теперь тебя будет защищать господин Макото, – бросился уговаривать ее отец. – Он настоящий заклинатель и поможет всем нам.
– Он сказал, что Хотару – плохой! А он хороший! Пустите меня! Я не хочу!
К ней подскочила служанка, ловко ухватила девочку и, несмотря на свой преклонный возраст, легко потащила в дом.
– Господин Макото! – воскликнул Рэй, ненавидя в этот момент всех учителей, ослепленных собственной великой «мудростью» и опытностью. – Вы ошибаетесь! Хотя бы выслушайте меня!
Маг не успел ответить ему еще одной отповедью. Из глубины сада послышался возмущенный кошачий вопль.
– Попался! – крикнул кто то в ответ радостно. – Теперь не уйдешь!
Из зарослей вышел, широко шагая, один из молодых работников старосты. Он нес за шкирку грозно ворчащего кота, белого в рыжих пятнах.
– Вот, господин Начира, – сказал парень довольно, – поймал. Что делать с ним будете? Если духа изгонять, так я его в клетку посажу, а то царапается.
Что они решали делать дальше, Рэй уже не слушал. Он почувствовал легчайшее дуновение, холод, коснувшийся волос на затылке, и бросился в дом. Маг и староста, рассматривающие безвредного кота, не обратили на юношу внимания.
Внутри было прохладно, уютно, пахло ароматными травами. В коридоре мимо Рэя прошмыгнули две юные служанки – видно, спешили посмотреть, как будут изгонять злого духа из кота.
В комнате, через которую быстро прошел заклинатель, он увидел не до конца сервированный стол – чашки и миски, сложенные одна в другую, стояли на краю, рядом со свернутыми подставками из тонкого бамбука.
В следующей комнате ветер перебирал листы бумаги, разложенные на столике для письма.
Рэй торопливо распахнул дверь третьей.
Мэй сидела зажмурившись, вцепившись обеими руками в свою куклу и выставив ее перед собой. В соломенной игрушке действительно ощущалось сейчас присутствие слабенького защитника, но он ничего не смог бы сделать с тварью, пробравшейся в комнату.
Старая служанка лежала на полу, ее седые волосы растрепались, бессильно раскинутые руки слабо шевелились, как будто искали что то на циновке, а жуткое существо, впившееся в ее шею, напомнило Рэю фрагмент из кошмарного, безумного сна.
Его формула сбросила тварь на пол, и в следующий миг он оказался рядом, втыкая в нее острие копья, словно нож. Но маслянистая, упругая субстанция ее тела как будто закипела вокруг металла и разошлась в стороны.
Существо метнулось в сторону неповрежденное. Формула изгнания, которую произнес Рэй, также не подействовала. Тварь не была духом, и изгнать ее было невозможно. Тогда он снова ударил простым «отражением». Сущность вновь упала, хотела выскользнуть в окно, но заклинатель преградил дорогу, швырнув еще одну формулу. И это не понравилось твари.
Сжавшись в комок, она издала странный звук, едва различимый человеческим ухом, и бросилась на Рэя. Сбила с ног. Липкие, обжигающе горячие щупальца впились в его запястья, надавили на плечи и обвились вокруг шеи. Заклинатель еще раз ударил копьем, но новая извивающаяся конечность, выросшая из тела существа, выбила оружие из его руки.
Горло и грудь сдавило так, словно сверху упала тяжеленная каменная плита, Рэй почувствовал, что не может дышать, а силы и желание сопротивляться утекают из него стремительным потоком.
Еще одно заклинание безболезненно прошло сквозь тварь, и перед глазами Рэя поплыли красные пятна. «Отражение» лишь слегка ослабило хватку, но спустя мгновение она вновь усилилась.
И тогда Рэй понял, что надо делать. Мысли, панически мечущиеся в голове, раскалывающейся от боли, натолкнулись на одно единственное решение.
Заклинатель запустил пальцы в тело существа, сжал их изо всех сил и стал вытягивать из него энергию, которую то собрало из тех, на кого нападало. Обратный процесс, как говорил Сагюнаро. Тварь дернулась, пытаясь освободиться, потом забилась, но теперь Рэй крепко держал ее. Мощная волна энергии хлынула в него, тут же просветлело в голове, быстрее и радостнее забилось сердце, мышцы налились силой, стало легко дышать. Он ощущал, как становится все более невесомым и бесплотным существо, напавшее на него. Беспомощным.
Заклинатель приподнялся и уже готов был развеять полупрозрачную тень, скорчившуюся рядом. Как вдруг с шумом и топотом в комнату вбежал сельский маг и эффектным, величественным движением руки развоплотил уже почти добитое существо. Из за его спины выскочил перепуганный староста и бросился к дочери.
Переводя дыхание, Рэй оглянулся на Мэй и увидел, что старая служанки и девочка сидят в самом дальнем углу, обнявшись, и с восторженным ужасом смотрят на него.
– Ну вот, – важно заявил старый маг, отряхивая руки, – как я и говорил, уничтожить это существо оказалось совсем просто.
– Да, после того как я полностью лишил его силы, – проворчал уязвленный Рэй, поднимаясь с колен.
– После того как каго покинул тело кота, – важно продолжил заклинатель, не обращая на молодого коллегу внимания, – он попытался спрятаться в доме, и я вовремя его настиг, иначе юноша мог бы серьезно пострадать.
Староста, гладя дочь по голове, серьезно кивал, слушая этот бред.
– Вообще то все было не так, – вмешался Рэй, начиная терять последние капли уважения к магу.
– Оно напало на нас, – воскликнула девочка, – чуть не убило, а Рэй дрался с ним и победил!..
– Помолчи, Мэй, – строго сказал ей отец. – Скажи лучше господину Макото спасибо за то, что помог нам избавиться от этой напасти.
Его дочь нахмурилась и угрюмо отвернулась. Служанка слабо улыбнулась молодому заклинателю.
– Вы как? – спросил Рэй, больше не обращая внимания на старшего коллегу, продолжавшего важно болтать об изгнании духа.
– Хорошо, – ответила та, – пойду полежу, устала что то.
– Иди иди, – тут же откликнулся староста и насмешливо уставился на Рэя, – а вы, «господин заклинатель», тоже идите себе. Видите, и без вас справились.
– Будем снисходительны к юноше, – благодушно улыбаясь, сказал сельский маг, – он старался помочь по мере сил. Не его вина, что он знает еще так мало.
Дальше Рэй слушать не стал, развернулся и вышел из комнаты.
Злой как тысяча манмо, он спустился по лестнице в сад, думая о том, как достали его «мудрые» учителя, которым плевать на всех, кроме себя самих.
Уже подходя к воротам, он услышал, что за ним кто то бежит. Обернулся и увидел Мэй, догоняющую его.
– Рэй, я хотела поблагодарить тебя, – сказала она, слегка запыхавшись, но очень серьезно. – Ты нас спас. Возьми. – Девочка протянула ему свою соломенную куклу. – Аюни будет защищать тебя.
Озадаченный, но обрадованный этим неожиданным подарком Рэй улыбнулся:
– Спасибо, Мэй. Но я не могу взять ее. Она ведь защищает тебя.
Девочка беспечно пожала плечами:
– Бери. Сора сделает мне новую.
– Сора? – переспросил заклинатель машинально. – Кто это?
– Няня. Как только Хотару пропал, она сразу же сделала мне Аюни.
Рэй взял куклу, задумчиво подержал ее в руках, разглядывая улыбающееся лицо, сложную прическу и яркое платье, сшитое из лоскутка той же ткани, что и розовое платье Мэй. Кивнул девочке и пошел обратно.
Обошел дом, поднялся в помещение для прислуги.
Как он и ожидал, старая служанка лежала на циновке в своей маленькой комнатке, полузакрыв глаза. Услышав шаги Рэя, повернула к нему голову и молча, испытующе посмотрела на него. Ее лицо с тонкой сеткой морщинок напоминало подсохший инжир, седые волосы тонкой, мягкой паутиной лежали вокруг головы, руки с выступающими венами, опущенные поверх одеяла, казались лишенными последних сил. И только в темных глазах сверкала яркая воля к жизни.
– Вы сделали Мэй куклу, – тихо сказал он старушке. – У вас нет дара заклинателя, но вы можете создавать защитников для детей, таких как этот. – Молодой маг показал ей игрушку, женщина перевела на нее взгляд, но снова ничего не сказала. – От кого вы хотели защитить Мэй?
Она промолчала, глядя мимо Рэя.
– Вы были уверены, что ей угрожает опасность.
Сора опустила морщинистые веки, тихо вздохнула.
– Кто ей угрожал? – продолжал допытываться заклинатель. Он понимал, что женщина устала, но не мог оставить ее в покое. – Вы не знаете? Или боитесь сказать? От кого девочке была нужна зашита?
– От нее самой, – прозвучал за спиной Рэя безучастный голос.
Маг обернулся и увидел Сагюнаро, пристально глядящего на служанку. Друг выглядел бледнее обычного, светлые волосы растрепались, одежда была покрыта белой пылью, словно кто то хорошенько повалял его по дороге. За его спиной, прислонившись плечом к косяку и сложив руки на груди, молчаливой осуждающей тенью нависал Гризли.
– Существо, созданное вами, появилось сначала у госпожи Орино, – снова заговорил Сагюнаро, глядя на старую служанку с таким видом, словно старался сдержать бешенство, хотя голос его звучал по прежнему безразлично, – затем у мясника. Но мы спугнули его в первый раз, а когда оно вернулось, я снова прогнал его. Затем оно отправилось к господину Горо, но там ему тоже не удалось поживиться – мой друг хорошо потрепал его. – Он кивнул на укоризненно молчащего Гризли.
– Погоди, – попытался вмешаться Рэй, немного удивленный подобным обвинением, – как ты выяснил, что это сделала она?
– Мне удалось зацепить то существо. И я провел кое какие вычисления. На твари точно такой же магический след, как и на этой даме. Они тесно связаны.
Рэй хотел задать новый вопрос, но Сагюнаро мотнул головой, прося больше не вмешиваться, и продолжил:
– Обозленная тварь, так и не получившая того, для чего была отправлена к людям, вернулась сюда и напала на своего собственного создателя. Я знаю, что вам не нравился мясник, он не слишком приятен в общении, как я успел убедиться. Хозяин постоялого двора в молодости убил человека. А чем госпожа Орино вам не угодила?
– Она была старой, – неожиданно звучным голосом произнесла Сора, – и мучилась от постоянных головных болей.
– Поэтому вы хотели отнять ее жизнь, для того чтобы продлить свою? – с неприятной усмешкой осведомился Сагюнаро.
Горькая улыбка исказила лицо женщины, и внезапная догадка вдруг поразила Рэя.
– Нет, – сказал он, внимательно наблюдая за старой служанкой. – Не свою. – Он сел на пол рядом с ней, вспоминая все, что видел. – Вы делали это для Мэй, так? Девочка больна?
– Как и ее мать, – едва слышно ответила та, ее натруженные руки дрогнули, а потом принялись быстрыми нервными движениями разглаживать складку на одеяле. – Ее матери я не смогла помочь. Думала, спасу дочь.
– Вы хотели передать ей жизни других, но созданный вами фантом перестал слушаться, – продолжил заклинатель, мельком взглянув на потрясенного Гризли и напряженно хмурящегося Сагюнаро.
– Не только их жизни, – еще тише отозвалась служанка, – свою жизнь тоже. Я тоже очень старая. А Мэй должна быть здорова. Но ты мне помешал. Ты убил союро и забрал силу, которую он должен был передать моей девочке.
Скорбная гримаса исказила ее лицо, и она снова закрыла глаза, не желая видеть заклинателя, спутавшего все ее планы. Руки Соры вновь безвольно замерли, больше не шевелясь.
– Мне очень жаль ребенка, – серьезно сказал Гризли, подходя ближе, – но нельзя отнимать жизнь у одного, чтобы передать другому. Даже у себя самого.
– Где вы научились этому? – отрывисто спросил Сагюнаро, поводя плечами так, словно рубашка стала ему вдруг тесна.
– У своей матери, – сухо отозвалась Сора. – А та у своей матери. Это древние знания, которыми обладал наш род.
– Почему вы не обратились к заклинателю? Он бы постарался помочь девочке, – продолжил расспросы Сагюнаро.
Рэй невольно усмехнулся, а старушка, посмотрев на него и словно прочитав его мысли, так же невесело улыбнулась.
– Местный маг не может отличить духа от виноградной улитки, – едко сказал заклинатель. – А отец девочки безоговорочно ему верит. Он даже не стал меня слушать.
– Я пыталась защитить Мэй как могла, – сказала Сора печально, – как умела.
– Я вселю в эту куклу духа, который будет поддерживать в девочке жизнь. – Рэй показал старухе соломенную игрушку. – Проследите, чтобы она ее не потеряла.
На бескровных щеках женщины появилась тень румянца, глаза ее блеснули, но тут же опять погасли.
– У меня нет денег. Таких больших денег. А ее отец не заплатит. Он так же не верил, что его жена больна.
– Бесплатно, – сказал Рэй, поднимаясь.
Гризли за его спиной засопел, но ничего не возразил.
– А если я узнаю, что в этой деревне или где то поблизости опять стали пропадать кошки, – мягко произнес Сагюнаро, и по его лицу пробежала мгновенная, едва уловимая хищная тень, – мы вернемся.


Последний раз редактировалось kirill 02-08, 10:34, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01-08, 14:39 
Не в сети
Гость Осташова

Зарегистрирован: 01-08, 14:30
Сообщения: 5
Глава 3
ЭТОТ ВОЛШЕБНЫЙ…

– Здешний источник с давних пор считается чудесным, – вдохновенно рассказывал Рэю хозяин – круглый жизнерадостный толстяк в потертом халате и растоптанных сандалиях. – Когда то добрый дух – такео – купался в нем. И теперь эта вода целебная.
Заклинатель рассеянно слушал его, глядя по сторонам. Конечно, никакой дух в бассейне не купался, но окрестности вокруг одноэтажного постоялого дома – канрина – действительно были потрясающе красивыми.
Горячий источник, бьющий из под земли, переливался из одного рукотворного водоема в другой с приятным, негромким журчанием. Пар, поднимающийся над ним в прохладном вечернем воздухе, застывал призрачными легкими фигурами, в которых угадывались причудливые очертания невероятных существ. Наверное, поэтому местные жители решили, что эти родники волшебные.
Живописные горбатые мостики соединяли каменные бассейны один с другим. В воздухе висел аромат дерева, мокрого камня, зеленых листьев.
Вдоль дорожек росли клены. Осенью их листья должны стать алыми. Они застелют землю красным ковром и будут лениво падать в воду.
На востоке виднелись горы. Лучи заходящего солнца окрашивали розовым их снежные вершины.
А недалеко внизу тонкими темными линиями вырисовывались крыши деревеньки, утопающей в садах.
Но сам канрин, стоящий на отшибе, выглядел довольно потрепанным и явно нуждался в ремонте. Большую территорию постоялого двора огораживал деревянный забор, за ним росли сосны, между которыми лежали серые валуны.
Эта вполне обычная земля вызвала у Рэя странноватые чувства.
– А там что? – спросил он у хозяина, нетерпеливо переминающегося рядом.
– Да ничего, – отозвался тот, пожав плечами. – Дальше – вход в старые катакомбы. Раньше в них добывали серу, потом бросили. Теперь там только обезьяны живут.
– Обезьяны? – переспросил удивленный заклинатель, по прежнему глядя на валуны.
– Да, дикие, зловредные мартышки, – с досадой сказал хозяин. – Повадились, твари, греться в моих бассейнах. Гонять не успеваю. Вы бы, господин заклинатель, отвадили их отсюда? – Его голос стал заискивающим и льстивым, но Рэя неприятно удивили эти слова.
– Откуда вы знаете, что я заклинатель? – сухо спросил он. – Я не говорил, чем занимаюсь.
– Да ведь сразу понятно, – простодушно отозвался хозяин. – Я многих людей повидал, но только у магов такой взгляд бывает. И едва лишь в дом зашли, сразу в левый угол посмотрели – там у меня защитник спрятан. Простой человек ничего не почувствовал бы, а вы тут же. Ну так что, останетесь у меня?
– Останемся, – вздохнул Рэй, вытаскивая свой тощий кошелек.
История с котами не принесла заклинателям никаких денег, кроме пары монет, заработанных Гризли. Так что они не могли позволить себе ничего более достойного.
Из Хакаты до провинции Раюны, где находилась Варра – главный город всей Аканэ, заклинатели добирались два дня. Где то шли пешком, где то их подвозили крестьяне. Но сегодняшняя ночевка в этом канрине была последней. Завтра они рассчитывали попасть в столицу.
Во время довольно скудного ужина в полутемном зале, где единственным источником света был маленький фонарик на столе заклинателей, Гризли негромко ворчал себе под нос, негодуя на расточительность Рэя:
– Если каждый станет бесплатно заклинать мощные сущности ради маленьких девочек, то мы все скоро босиком ходить будем и есть один сырой рис. Нет, конечно, мне тоже было жаль ее…
– Гризли, не нуди, – рассеянно заметил Сагюнаро, глядя в окно. Его профиль на фоне тускнеющей синевы казался вырезанным из рисовой бумаги, а на месте глаз лежала глубокая темнота, и сейчас он был похож на «актера» из театра дравида, где всех персонажей изображали тени. – Рэй сделал то, что посчитал нужным. Не ты же духа вселял.
Невольно представив друзей и себя со стороны, заклинатель вдруг подумал, что они сейчас напоминают героев древней народной сказки. Гризли возвышается над столом, словно глиняный дух оборотень, наделенный огромной силой, и его гигантская тень угрожающе ползает по стене. Сагюнаро – холодный, отрешенный предсказатель, всегда готовый вытащить из рукава пластинку из слоновой кости с ответом на любой вопрос. А самому Рэю оставалась роль так называемого лукавца, имеющего несчастье попадать в самые невероятные ситуации, но умеющего из них выпутываться.
Он вспомнил, что Казуми хоть и изображал из себя невесть какого аристократа, презирающего простые увеселения, обожал подобные представления. И готов был тащиться ради занимательной пьесы в любую даль.
– Я не нужу, – с достоинством произнес Гризли, отодвигая от себя пустую миску. – А вот он мучается угрызениями совести. Из за этой своей Нары и ее подружек, которым не помог, и теперь будет задаром спасать всех, кого увидит. А мы останемся голодными сидеть.
– Ничем я не мучаюсь, – резко ответил Рэй, которому уже надоел этот разговор. – Просто не хочу, чтобы кто то умирал, если я могу ему помочь.
– Вот об этом я и говорю, – с торжеством заявил Гризли и обвиняющим жестом указал на друга. – Его терзают раскаяние и сожаление.
– Ну а ты бы предпочел бросить девочку? – обозленно спросил Рэй.
– Дело не в конкретной девочке, а в принципе, – важно отозвался тот, откидываясь на спинку стула, жалобно заскрипевшего под его весом.
– Что ж ты из своего принципа не потребовал денег с владельца постоялого дома в той деревне? – Сагюнаро повернулся к друзьям, и его глаза, выйдя из тени, насмешливо заблестели. – Ты же отогнал от него эту тварь – союро, которую создала старая служанка?
– Да тот ее даже не видел, – понурился Гризли, – попробуй докажи. Рано я изгнание начал. Но в другой раз так больше не ошибусь. А вот он – не собирается учиться на своих ошибках.
– Вы думаете, это действительно хорошая идея – вернуться в Варру? – спросил Рэй, чтобы прекратить разговор о себе. – А если опять не получим разрешения на аудиенцию в ордене?
– Можно еще попробовать наняться в цирковую труппу, – с раздражающе отсутствующим видом заметил Сагюнаро, – будем вселять удо в воздушные шары. Бешеный успех.
– Лучше в слонов, – рассмеялся Гризли. – Представляете – летающий слон. Я бы посмотрел на такое.
Он фыркнул еще несколько раз, видимо представляя ушастое животное с хоботом, парящее под куполом, но, заметив, что друзья не разделяют его веселья, тоже примолк, а потом добавил, поразмыслив:
– А вообще, Сагюнаро мог бы у отца денег попросить. Что, тому жалко подкинуть сыну немного? Городской совет каждый год такие налоги дерет. Или пусть нам сам печать выдаст.
Сын господина Акено промолчал, но весьма выразительно уставился на Рэя.
– Я ему не говорил, кто твой отец, – сразу же сказал заклинатель, поняв причину этого укоризненного прожигающего взгляда.
– Не говорил, – подтвердил Гризли, заглядывая в пустой чайник. – Мне Казуми как то проболтался. Очень уж он завидовал тебе.
– Нашел чему завидовать! – тут же разъярился Сагюнаро, едва услышав имя предателя. Хотел сказать еще что то в адрес бывшего сокурсника, но не стал. Лишь добавил жестко: – Денег я ни у кого просить не стану.
Резко поднялся, едва не опрокинув низкий столик, и быстро вышел из обеденного зала.
– Чего это он? – озадаченно спросил Гризли, провожая товарища взглядом.
– Все то же самое, – ответил Рэй, тоже поднимаясь. – Ладно, пойду опробую местный источник. Может, он и вправду целебный.
– Давай, – с энтузиазмом отозвался увалень. – Значит, рыбу доедать не будешь? – Он кивнул на общую миску, в которой оставалось еще несколько кусков угря.
– Нет, не буду.
Сразу же повеселевший Гризли подтянул к себе блюдо, а Рэй вышел из зала.
После низкого темноватого помещения с вытертыми циновками, пропахшими дешевой кухней, на улице было упоительно свежо. Весело стрекотали цикады, за забором вскрикивала ночная птица. В густеющих сумерках вспыхивали огоньки вокруг канрина. Рэй заметил солидную фигуру хозяина, неторопливо переходящего от одного фонарика к другому и зажигающего свечи внутри них.
Заклинатель подошел к ближайшему бассейну и увидел маленькую фигурку, неподвижно сидящую на краю. Присмотрелся и понял, что это действительно обезьяна. Она тоже заметила человека, приподнялась на задних лапах, состроила злобную гримасу, оскалив внушительные клыки, и с визгом бросилась прочь, только хвост мелькнул.
– Бассейн с обезьянами, – пробормотал Рэй скептически, – вот тебе и волшебный дух такео.
Он разделся, сложил одежду на каменном бортике и опустился в воду. Она была приятно теплой и бурлила едва заметно, омывая тело легкими волнами.
Рэй прислонился затылком к прохладному камню и закрыл глаза. Хотелось подумать о чем нибудь приятном, а еще лучше вообще ни о чем не думать, но мысли сами лезли в голову.
Поездка в деревушку с идиотской целью спасения котов на самом деле была всего лишь попыткой бежать на какое то время от трудностей. Надеждой на легкий заработок. Но, как оказалось, без печатей, несмотря на профессиональное мастерство, их никто не воспринимает всерьез. Значит, надо добиться аудиенции во что бы то ни стало.
– Я попаду в орден, – тихо сказал Рэй сам себе, – даже если мне придется поселиться на площади перед храмом.
Это решение вновь вернуло уверенность в будущем. Плеск ручья действовал удивительно умиротворяюще, теплая вода успокаивала. В небе над головой проносились мерцающие светлячки, и, наблюдая за ними, заклинатель сам не заметил, как задремал.
Ему снилась Нара, наверное, потому, что он часто думал о ней в последнее время. Девушка была рядом, в бассейне. Ее темно русые густые волосы плыли по воде, обнаженное тело скрывали облака пара. Она улыбалась, протягивая к Рэю мокрые руки, а ее глаза, не менее красивые, чем у какой нибудь сайны, блестели в полумраке. Юноша потянулся к ней, прикоснулся к теплым пальцам кончиками своих и почувствовал что то вроде искры, проскочившей между их ладонями. Нара тихо рассмеялась, облако пара на миг заволокло ее лицо, а когда белесая мгла растаяла, Рэй увидел, что оно неживое. Девушка, которая так соблазнительно улыбалась ему, была мертва. Ее глаза казались стеклянными, посиневшие губы – застывшими, а пальцы ледяными.
Заклинатель шарахнулся в сторону, просыпаясь, и не сразу сообразил, что происходит. Его тело как будто кололо тысячами раскаленных игл и сразу же окатывало холодом, дыхание перехватило, удушающий пар сжимал горло. Он понял, что не может пошевелиться, но, прежде чем окончательно ушел под воду с головой, чья то рука схватила его за волосы и поволокла из бассейна.
Камни, которыми был выложен бортик, показались Рэю холодными, так же, как и воздух. Кожа горела, и любое прикосновение к ней было невыносимым. А вода в бассейне, совсем недавно приятно теплая, начала грозно бурлить, выплескивая облака горячего пара.
– Еще пара минут, и ты бы сварился, – послышался рядом невозмутимый голос Сагюнаро. – Ты что, не видел, куда лезешь?
– Она была едва теплой, – пробормотал Рэй, пытаясь с помощью друга подняться. – Понятия не имею, почему она закипела. Я уснул, а она вдруг нагрелась… А ты как здесь оказался?
– Гулял, – все так же сдержанно ответил тот. – А тебе предстоит веселая ночка. Надо спросить, есть ли у хозяина какое нибудь средство от ожогов.
Как и предсказывал Сагюнаро, уснуть Рэй не смог. Содержатель постоялого двора рассыпался в извинениях за свой дом, бассейны и родник, сыгравший с постояльцем такую злую шутку. От избытка чувств он был готов свалить вину за произошедшее даже на мартышек. А потом пришла его немолодая, но все еще красивая жена, неодобрительно покачала головой со сложной старомодной прической, украшенной множеством шпилек, заколок и цветов, выгнала болтающего без дела мужа, закатала рукава цветастого платья, открыв белые полные руки, и намазала пострадавшего заклинателя желтой вонючей мазью, от которой ему сразу стало легче.
Гризли, сидящий рядом с товарищем, крутящимся на матрасе и шипящим от боли, с удовольствием вспоминал истории о ранах и травмах, полученных заклинателями во время изгнания тех или иных сущностей, а также о том, как долго им приходилось излечиваться. Видимо, целью его рассказов было усыпить друга, но в конце концов он заснул сам, привалившись спиной к стене.
Сагюнаро то появлялся, то снова бесшумно уходил из комнаты.
– Проверил все вокруг, – сказал он тихо Рэю в одно из своих появлений. – Возле дома полно всяких мелких духов, но никого из опасных.
– А за домом? – спросил заклинатель, правильно поняв многозначительную интонацию собеседника.
– А за домом есть кое что интересное, – неприятно улыбнулся тот. – Территория вдоль забора… помнишь, ты говорил про подземные пещеры?
– Да. – Рэй скривился от боли, поворачиваясь на бок. – Те, о которых хозяин рассказывал.
– Там логово теней, – спокойно сообщил Сагюнаро, словно речь шла всего лишь о гнезде воробьев, которое он увидел, проходя мимо дерева.
– Что?! – Рэй сразу забыл об ожогах и сел на матрасе. – Ты уверен?
– Абсолютно.
– Но почему они до сих пор не выбрались оттуда?
– На заборе, окружающем канрин, мощные охранные чары, они притягивают теней, сбивают с толку. И те не могут пройти мимо него.
– Надо посмотреть. – Рэй, хмурясь от жара, жгущего кожу, накинул на плечи рубашку.
– Не надо. Лежи спокойно, – Сагюнаро покачал головой, не одобряя подобной прыти, – пока защита не снята, им не пробраться сюда.
– И что они делают?
– Стоят. Смотрят. – Друг, который никогда ничего не боялся, передернул плечами и поморщился.
– Ты подходил к ним близко?
– Достаточно близко для того, чтобы рассмотреть.
– И они на тебя не отреагировали?
– Приняли за своего, – усмехнулся Сагюнаро, и было непонятно, шутит он или говорит серьезно.
Гризли проснулся, дернувшись так, что едва не стукнулся затылком о стену. Хмуро помотал головой.
– Пакость какая то приснилась. Давно уже такого не было. Как будто бы я… – Он замолчал и подозрительно уставился на Рэя, осторожно натягивающего одежду. – А ты куда собрался? Тебе вроде лежать велели?
– Сагюнаро обнаружил за пределами постоялого двора толпу теней. А вода в моем бассейне закипела… Интересно, имеет ли это какое то отношение к ним, хочу проверить.
Увалень, тут же забыв о том, как хотел отчитать товарища за пренебрежительное отношение к своему здоровью, вскочил, готовый идти следом.
На улице совсем стемнело. В доме светилось всего несколько окон. Было видно, как хозяин канрина сидит в своей комнате на подушке перед столиком и с выражением полного довольства пьет чай. Потом вошла его жена, сказала что то, присела рядом, с легкой улыбкой повернула голову к окну.
– Забавно, – пробормотал Сагюнаро, жадно глядя на эту мирную картину семейного вечера. – Мы их видим, а они нас – нет. Мы смотрим на них из темноты, а они даже не подозревают об этом.
Рэю не понравилась интонация, прозвучавшая в его голосе. Подозрительно задумчивая и мелодичная. Словно друг читал по памяти какой то древний магический текст, хотя слова, которые он произносил, звучали обычно. Он слегка толкнул Сагюнаро локтем в бок, и тот, вздрогнув, отвернулся от окна, как будто приходя в себя.
Фонари бросали робкие тени на дорожки, мощенные камнем. Очертания пара над бассейнами стали еще причудливее. Звезды, высыпавшие на ясном небе, сверкали разноцветными огоньками. И светлячки – их живые отражения – стаями носились в прохладном воздухе.
Гризли, идущий первым, поглядывал по сторонам с явным неудовольствием – он что то чувствовал, и собственные ощущения ему не нравились. Сагюнаро задержался у источника, в котором едва не сварился Рэй, наклонился, сунул палец в воду и пожал плечами. Она была по прежнему горячей, но не обжигающей. Как будто ничего и не случилось.
За самым последним мостиком, перекинутым через пруд, виднелся редкий забор, а за брусками, косо вбитыми в землю, медленно перемещались черные зыбкие силуэты. Еще более черные, чем сама ночь, и в этой движущейся черноте поблескивали белые огоньки глаз.
Этих существ так и называли – тени. Безмолвные, живущие в темноте, не имеющие формы. Это были духи заброшенных шахт, пересохших колодцев, разрушенных храмов и домов. Они умели сливаться с человеческими тенями и через них вытягивать силу из своей жертвы, поэтому те из людей, кто рискнул остановиться в подобных местах, могли вообще не проснуться утром или увести с собой недоброго попутчика.
Заклинатели стояли и молча смотрели, как они скользят вдоль невидимой границы, не решаясь преодолеть ее.
– Они действительно не могут проникнуть сюда? – задумчиво спросил Гризли.
– Не могут, – неожиданно прозвучал рядом с Рэем незнакомый женский голос.
Молодые люди одновременно обернулись и увидели невысокую девушку, стоящую на мостике подле них. Белое платье, напоминающее туман, вилось вокруг ее тонкого, казалось, почти бесплотного тела. Обнаженные руки были обвиты гирляндами из мелких бледных цветочков и острых темно зеленых листьев. Возле босых ступней клубился пар, и казалось, будто незнакомка парит на облаке.
Она посмотрела на заклинателей, улыбнулась, отвела со лба черную прядку.
Рэй догадался, что это какой то дух. И, судя по ощущениям, дружественно настроенный к людям. Он вновь перевел взгляд на ее руки и узнал в растении, украшающем их, крапиву.
– Добрый вечер, руи, – со всей возможной почтительностью произнес Сагюнаро. – Мы не помешали тебе?
Она не обратила внимания на вежливого молодого человека, вновь переводя взгляд на тени, а Рэй понял, что это она – местный дух защитник, надежная преграда для темных сущностей. Заклинатель огляделся и увидел наконец дерево, растущее у самого забора, раскидистую серебристую акацию – дом руи, а вокруг нее – заросли густой крапивы. Растения, которые не переносили соседство одного с другим, но, посаженные вместе, усиливали магические свойства друг друга.
– Ты защищаешь дом от теней? – спросил заклинатель.
– Меня призвали сюда давно, – ответила она, рассеянно обрывая с гирлянды листья крапивы и бросая их в воду бассейна, но те отрастали заново. – И я живу здесь уже очень долго. А вы – заклинатели?
Девушка вновь посмотрела на Рэя, и тот увидел в ее бледно зеленых глазах тень какого то смутного желания.
– Да, заклинатели, – подтвердил он.
– Освободите меня, – попросила руи, дергая плеть крапивы на своем запястье, – и тогда я смогу уйти отсюда.
– Если ты уйдешь – тени проникнут в дом, а затем и в деревню. Все люди, живущие здесь, погибнут, – сурово ответил Гризли, глядя на нее строгим взглядом из под грозно сведенных бровей, надеясь пристыдить древесного духа.
Девушка равнодушно пожала плечами и начала растворяться в воздухе, превращаясь в полосу тумана.
– Погоди! – крикнул ей вслед увалень. – Ты не видела, кто вскипятил воду в бассейне?
Но руи уже исчезла, и лишь по зарослям крапивы у ствола акации пробежал легкий ветерок, колыхнув их стебли.
– Никогда не любил духов, связанных с деревьями, – сказал Сагюнаро, запрокидывая голову и глядя на небо. – Они сами как растения.
– Ну и ладно, мы хотя бы знаем, что в дом никто не проберется, – откликнулся Гризли.
– Хотелось бы верить, – отозвался тот, мельком взглянув на него.
– Странно, – произнес Рэй, глядя на акацию, белеющую в темноте, – обычно руи не показываются людям. Насколько я помню, они не могут выходить из своего дерева.
– Иногда могут, – откликнулся Сагюнаро, наклонился, выловил из бассейна несколько листьев крапивы, отряхнул и сунул в карман, – если чувствуют рядом магию. Такую, как у нас, например.
– Да какая разница, – пожал плечами Гризли, настороженно косясь на тени, блуждающие за забором. – Главное, что она не может сама уйти отсюда. Ладно, идемте обратно. Надо все таки поспать сегодня ночью.
Заклинатели вернулись в канрин и разошлись по своим комнатам, и каждый размышлял об одном и том же – тенях, призраках и духах.
Рэй снова улегся на матрас, напряженно прислушиваясь. Дом наполнился голосами – несколько припозднившихся путников попросились на ночлег, и хозяин бодро рассказывал им о целительных свойствах источника, разводя по комнатам и предлагая поздний ужин. Слышался приглушенный женский смех, чье то недовольное бухтение за стеной, отзвук не громкого спора.
А когда все наконец утихло, Рэй ощутил, что больше не один в комнате.
В углу сидела скорчившаяся белая фигура, издающая сильный свежий запах крапивы и цветов акации.
– Заклинатель, – произнес тихий, шепчущий голос руи, – освободи меня.
– Я не могу, – также шепотом отозвался Рэй, садясь на полу. – Поверь, действительно не могу.
– Эта крапива так жжется! – Она схватилась за зеленые плети, обвивающие ее руки, и застонала жалобно. – Тебя зовут люди, которые страдают, и ты помогаешь им. Я не человек, но мне тоже больно. Спаси меня!
– Я не могу, прости, – сказал заклинатель, желая, чтобы этот тягостный разговор как можно быстрее закончился.
Ему приходилось защищать людей от духов, но еще никогда ни один дух не просил его о помощи. И видеть, что дружественное создание страдает по вине заклинателя, было тяжело, однако он ничего не мог сделать.
Руи подползла ближе к нему, блестя в полумраке огромными светло зелеными глазами, и прошептала:
– Если отпустишь меня, я тебе заплачу.
– Заплатишь?
– У меня нет того, что вы называете деньгами, но я могу дать тебе свою защиту, свою магию. У тебя есть оружие, – она перевела взгляд на наконечник копья, лежащий поверх одежды Рэя, – если ты сделаешь для него древко из моего дерева, я могу всегда быть с тобой. И ничего не потребую взамен. Меня любят другие духи, я могла бы узнавать их секреты для тебя…
Ее страстная мольба прервалась, существо придвинулось еще ближе, напряженно, внимательно, жалобно глядя на человека.
То, что предлагал этот дух, действительно было щедрым даром. Рэй слышал истории о том, что иногда потусторонние сущности добровольно сотрудничали с заклинателями долгие годы взамен на какие нибудь услуги. И эта помощь очень отличалась от договора, который сам молодой маг не так давно заключал с безликим. Но сейчас он не мог согласиться, иначе канрин и деревня остались бы без защиты.
Был, конечно, еще один вариант для освобождения духа акации – спуститься в пещеры и попытаться изгнать все тени. Тогда необходимость в защите руи пропадет. Но в чем Рэй был уверен точно – с такой работой он не справится.
– Прости, – сказал он девушке с сожалением, но твердо, – мне очень жаль, но я не могу тебе помочь.
Она ничего не ответила. Белая фигура беззвучно растворилась в воздухе, оставив после себя запах свежей зелени, но взгляд, который она бросила на прощанье в сторону заклинателя, был совсем недобрым.
Рэй попытался подавить неприятное чувство, вызванное этой беседой. Неизвестный маг обезопасил это место. Люди не пострадают, а дух, призванный оберегать их, мучается. Ни о чем подобном заклинателю никогда не говорили. Все было просто – вызываешь потустороннюю сущность, она исполняет твое задание. О том, что подобная помощь может причинять ей боль, он не знал.
Рэй повернулся на бок, глядя в окно, за которым уже ничего не было видно. Его учили, что помощь людям – это самое главное, основная цель, а какими средствами она достигается, не имело значения. Но сегодня, думая об этом, он чувствовал, что его совесть все равно неспокойна…
Тяжелые мысли продолжали преследовать его и во сне. Заклинатель ворочался с боку на бок, то проваливаясь в глухое забытье, то выныривая из него. Ему казалось, что прошла уже почти вся ночь, но половинка луны, заглядывающая в комнату, висела на том же самом месте. Потом боль от ожогов неожиданно отступила, и он провалился в глубокий сон.
Ему виделись какие то смутные силуэты, черные тоннели и едва видимые тропы под ногами, слышались громкие голоса.
Он не почувствовал, как в окно заглянул кто то бесформенный с белыми светящимися точками вместо глаз. Не проснулся, когда темное пятно стало просачиваться сквозь щель в раме, словно клок дыма. Медленно опустилось на пол и некоторое время изучало беспокойно спящего человека, а потом бесшумно поползло к нему, замирая каждый раз, когда заклинатель начинал шевелиться. Приблизилось, протянуло бесплотную тонкую руку к ногам юноши. Длинные изогнутые когти, похожие на сухие ветви, вцепились в едва видимую тень, лежащую на циновке, и плавно перетекли в нее.
И только тогда Рэй проснулся. Сначала он не понял, что происходит. У него вдруг оказалось два тела. Одно стояло посреди комнаты, а другое ползло, извиваясь, по полу и тянуло за собой первое. Заставляло двигаться, медленно переставляя ноги. Еще – очень хотелось есть. Голод как будто склеил желудок и наполнял рот вязкой слюной. Пища требовалась свежая, теплая, живая. И она была совсем рядом.
Рэй ощутил, как тело, лежащее на полу, начинает улавливать чье то движение за стеной и жадно тянется к нему. Он не стал сопротивляться и пошел к двери, слыша какие то невнятные отдаленные крики и даже как будто стоны. Это не смутило заклинателя. Он чувствовал, что это правильно.
Его рука, бледная в лунном свете, коснулась двери, и в то же мгновение тонкая перегородка раздвинулась рывком. На пороге стоял Сагюнаро, злой и заляпанный кровью. Красные капли текли по его лбу из под волос, чертили длинные дорожки по щеке и шее. Он окинул Рэя быстрым, внимательным взглядом и с размаху оттолкнул прочь от выхода. Тот едва удержался на ногах и тут же в порыве внезапно вспыхнувшей ярости бросился на светловолосого человека, который хотел задержать его. Попытался вцепиться в горло, но Сагюнаро ловко уклонился, в его руке появился серый меч… вернее, ею рука превратилась в меч, который с размаху вонзился в тень у ног Рэя.
Резкая боль обожгла тело заклинателя, перед его глазами мелькнула красная полоса – и он пришел в себя.
На полу корчилась черная тварь, расплескивающая такую же черную кровь, которая, не успевая впитываться в циновки, испарялась, превращаясь в тонкую струйку темного дыма.
– В чем дело? – отрывисто спросил Рэй, чувствуя, что странное ощущение раздвоения постепенно проходит.
– Тени, – хрипло отозвался Сагюнаро. – Они пробрались в дом.
Его рука вновь приобрела нормальную форму, и он сильно массировал ладонь, словно та онемела.
– Захватили всех гостей, которые были в канрине, – продолжал рассказывать друг, вытаскивая из за пояса платок и торопливо вытирая кровь со лба. – Слились с человеческими тенями. Так что теперь у нас здесь не меньше двадцати одержимых. Очень голодных…
Заклинатель мотнул головой, прося не продолжать.
– Значит, я тоже был…
– Ты тоже был… вернее, едва не стал кровожадной тварью, желающей отведать человеческого мяса.
– Я ничего не почувствовал, даже не сообразил, что происходит. – Рэй быстро одевался, мельком обратив внимание на то, что его ожоги больше не болят. Какой бы опасной ни была тварь, захватившая его разум, – тело, которое она контролировала так недолго, сумела вылечить.
– Обычно так всегда и бывает, – кивнул Сагюнаро, бросая ему сапоги, стоявшие у двери. – Они приходят, когда все засыпают, даже заклинатели. И сливаются с человеческими тенями.
Мысли все еще немного путались, и нужные вопросы приходили в голову не сразу и не в той последовательности, самое главное явно ускользало.
– Почему не тронули тебя?
Друг с вновь вернувшейся злобой взглянул на него и произнес сквозь зубы:
– Потому что почувствовали во мне шиисана. А тени их боятся.
– Но как они проникли сюда? – тут же поспешил сменить тему Рэй.
– Дерево руи срублено. Или упало само, не знаю, не разглядел. Но дух, видимо, посчитал себя свободным от заклинания, привязывающего его к этому месту.
Не успело это новое открытие неприятно поразить заклинателя, как его осенила новая мысль.
– А где Гризли? Ты знаешь, что с ним?
Сагюнаро кивнул на стену, за которой была соседняя комната.
– Там. И одному мне с ним не справиться.
– Интересно, кто все это устроил? – пробормотал Рэй, направляясь к двери и удобнее перехватывая наконечник копья.
– Да. Мне тоже, – равнодушно отозвался друг, убирая окровавленный платок.
– Ты не ранен?
– Нет, – сухо ответил тот, – но мне бы не хотелось вновь доставать свое новое оружие.
В коридоре было темно, тихо, пусто. Двери комнат задвинуты. Казалось, в таком мирном канрине вообще не могло произойти ничего страшного. Человеческие голоса больше не звучали, точно все гости глубоко уснули. Но Рэй слышал, что весь дом заполнен шорохом, шелестом, поскрипыванием, царапаньем, словно по нему носились целые стаи крыс.
Неожиданно стало очень жарко, как будто горячий целебный источник переместился прямо сюда и окутал паром все комнаты. Рэй почувствовал, как рубаха прилипла к спине и по виску потекла капля пота.
Сагюнаро остановился возле ближней двери, кивнул спутнику и резко отодвинул ее. Заклинатели одновременно шагнули в комнату.
Ее обитатель их не заметил. Он сражался, и в первое мгновение казалось, что его противник – он сам. Нападая, взмахивая сетью невидимого заклинания, он снова отступал, чтобы через мгновение вновь броситься в атаку. Все происходило абсолютно беззвучно, и наблюдать за этим странным танцем было жутко. Да и выглядел Гризли страшновато. Рэй даже не сразу узнал его. На белом лице с черными провалами на месте глаз не отражалось никаких чувств. Изломанное, покореженное тело не слушалось его, выполняя чужие приказы. Но заклинатель сопротивлялся, пытаясь отбросить от себя потустороннее существо, стремящееся сломать его волю.
Сагюнаро шагнул вперед, и воздух вокруг него «поплыл», нагретый мощной формулой изгнания. Гризли замер, оглянулся, бросаясь на нового врага, но споткнулся, увязнув на мгновение в паутине заклинания.
Рэй кинул свою сеть, накрывая ею враждебную тварь, слившуюся с тенью друга, но та легко сбросила ее с себя. Человеческая сила, которой питалось существо, делала его гораздо сильнее и выносливее. Заклинатель почувствовал удар невидимой руки, но устоял, и тут его ногу зажало нечто, напоминающее горячие тиски, рвануло на себя – и он рухнул на циновку. В это же мгновение Рэя накрыло душной, обжигающей темнотой. Голодная тень, ползущая по полу, пыталась поглотить его, затянуть в себя, как карп проглатывает муху, упавшую в воду. Но маг воткнул в черноту, сдавившую его, наконечник копья, рассекая тень, словно прогнившую старую тряпку. Темнота рассеялась на миг, и Сагюнаро, очень быстро применив формулу изгнания, развеял ее окончательно. Тонкие струйки черного дыма потянулись было к окну и… растаяли.
– Спасибо, – послышался невнятный голос Гризли, – эта тварь меня уже совсем замотала.
– Ты неплохо держался, – отозвался Рэй, поднимаясь с пола.
– Не думал, что они могут нападать на заклинателей, – продолжил увалень, вытирая лицо подолом рубахи. – И вообще, что произошло? Как они оказались здесь?
– Дерево руи срублено. Все тени в доме, – кратко сообщил Сагюнаро, внимательно глядя в окно. – И если мы поторопимся, то не дадим им найти дорогу в деревню. Пока они не успели освоиться с новыми телами.
– Отлично, – проворчал Гризли. – Опять будем работать бесплатно.
Первое, что они увидели, выйдя в коридор, был распластавшийся по полу напротив открытой двери пустой комнаты человек. Длинные черные волосы, словно потоки густой туши, растекались вокруг его головы, белые, словно присыпанные мукой обнаженные руки и ноги слегка шевелились. Короткий купальный костюм казался еще мокрым и плотно облеплял тело.
– Кто то из гостей, – едва слышно прошептал Гризли.
Рэй не чувствовал в человеке ничего враждебного, но предпочитал не рисковать, медленно приближаясь к нему и внимательно наблюдая. Мужчина издал тихий сгон, его правая рука дернулась сильнее.
Заклинатель сделал еще один шаг вперед, но Сагюнаро вдруг сильно сжал его запястье, почти беззвучно шепнул короткую формулу, и в то же мгновение волосы лежащего зашевелились, словно живые, потекли вперед, потянув за собой безвольное тело.
Рэй взмахнул наконечником копья и бросил вперед заклинание, как прежде, когда древко было целым. И сам не ожидал такого эффекта. Формула изгнания вонзилась в человека и подбросила над землей. Черная тень была сброшена с его головы и развеялась, не оставив после себя даже дыма. Руку самого мага обожгло, а Гризли, стоящий ближе всех, шарахнулся в сторону, зашипев от боли, – видимо, заклинание хорошо задело его.
– Сделай древко для копья, – посоветовал Сагюнаро, наклоняясь над мужчиной, лежащим теперь неподвижно, и тут же выпрямился. – Мертв. Похоже, мы его убили… ну то есть не совсем мы, – добавил он, заметив выражение лица Рэя. – Тень выпила всю его жизненную силу и, похоже, всю кровь. Ниточка, которая связывала его с жизнью, оказалась слишком тонкой, а мы ее перерубили… случайно.
– Я перерубил, ты хочешь сказать? – хрипло спросил заклинатель, глядя на неподвижное, обмякшее тело.
– Нет, – серьезно сказал друг, – любое влияние на этого человека было бы смертельным. Это не твоя вина.
Гризли перевернул тело, сердито засопел, увидев абсолютно бескровное лицо, и пробормотал:
– Знал бы, кто выпустил духа защитника… – Он свирепо оглянулся на друзей и выразительно сжал кулаки.
– Она приходила ко мне, – нехотя сказал Рэй, массируя руку, поврежденную мощным откатом заклинания.
– Кто? – отрывисто спросил Сагюнаро, торопливо произносящий формулу для защиты мертвого тела.
– Руи. Просила, чтобы я освободил ее. Это соседство с крапивой очень ее мучило.
– И ты освободил духа? – насупившись, осведомился Гризли. – Пожалел?
– Нет! – возмутился Рэй. – Я не такой идиот, чтобы из за собственных сомнений убить целую деревню!
– Тогда кто?
– Понятия не имею.
– Все, – Сагюнаро выпрямился, переводя дыхание, – теперь можно не бояться, что новая злобная тварь набросится на нас со спины. Идем.
– Проверим все помещения, – сказал Рэй. – Одно за другим.
Друзья молча кивнули, одновременно направляясь вперед.
За дверью первой комнаты не оказалось никого. Вторая тоже была пуста.
– Куда они все подевались? – спросил Гризли темноту третьей.
– Рано или поздно мы их найдем, – отозвался Сагюнаро и добавил тихо: – Или они нас.
Увалень хмыкнул в ответ, рывком отодвинул следующую дверь, первым шагнул вперед и едва успел увернуться. В темноте над его головой просвистело нечто светлое, длинное и, судя по глухому удару о стену, деревянное. Рэй перехватил руку нападавшего, заломил за спину, заставляя выронить увесистую палку, которую тот сжимал, и почувствовал, как волосы на голове встали дыбом от формулы Сагюнаро.
– Стой! – едва успел сказать заклинатель, прежде чем друг применил заклинание помощнее. – Это не одержимый.
– Вижу, – отозвался тот, быстро заходя в комнату и задвигая за собой дверь.
– Все нормально, – сказал Рэй своему отчаянно вырывающемуся пленнику. – Мы – заклинатели, мы тебе поможем.
Гость канрина перестал дергаться, но, как только его выпустили, поспешил отпрыгнуть подальше. В тусклом свете, льющемся из окна, маги разглядели худого черноволосого мальчишку лет тринадцати, испуганного, но старательно борющегося со своим страхом. «Уроженец Хакаты», – мельком подумал Рэй, глядя на его смуглое взволнованное лицо с темными глазами, немного широковатым носом и полными губами.
– Вы кто? – резко спросил мальчишка, разглядывая гостей. – Что происходит?
– Ты один здесь? – вопросом на вопрос ответил Гризли, оглядываясь.
– Нет. Со мной сестра, но она… – Он запнулся, посмотрел в сторону ванной комнаты и заговорил торопливо, сбиваясь и путаясь в словах: – С ней что то случилось. Она стала такой… я не хотел ее запирать, но она… я собирался позвать на помощь, но в коридоре происходило что то странное, кто то кричал, и я…
– Боялся выйти, – закончил за него фразу Рэй. – Правильно сделал. А теперь посиди тихо. Мы поможем твоей сестре.
– Это духи? – почему то шепотом спросил мальчишка. – Они на что то разгневались и поэтому напали на всех?
– Просто проголодались. – Сагюнаро подошел к ванной, прислушивался несколько секунд, затем открыл замок, бесшумно отодвинул узкую дверь и кивнул Рэю.
Тот шагнул в маленькую комнату.
Судя по первому впечатлению, сестра мальчишки была очень красивой совсем недавно. Но теперь существо, запертое в ванной, вряд ли являлось человеком. Оно бродило от стены к стене, ощупывая их руками и натыкаясь на умывальник и опрокинутую тумбочку. Лицо потемнело, черты смазались, словно девушка сама превращалась в тень, пустые глаза казались слепыми. У ее ног лежало густое черное пятно, напоминающее лужу дегтя, в которой поблескивали два огонька.
Одно было хорошо – потустороннее существо, слившееся с тенью человека, не могло проходить сквозь тени, и ориентироваться в человеческом жилье ему тоже оказалось сложно.
Почувствовав появление живых людей, одержимая вздрогнула, рывком повернулась и уставилась на Рэя слепыми глазами. Черная масса у ее ног забурлила, потянулась вперед. Помня о недавней смерти человека, захваченного тенью, заклинатель не спешил. Его сеть накрыла девушку, он почувствовал, как Гризли бросил второе заклинание. Они не пленили существо, но заставили отступить, а потом в ванную вошел Сагюнаро. Едва увидев – или почувствовав его, – тень бросилась прочь.
Черное пятно на полу вытянулось, пытаясь отползти как можно дальше и явно не желая даже случайно прикоснуться к бывшему пленнику шиисанов, дернуло девушку за собой – та не удержалась на ногах, упала на пол, задев виском за умывальник, и осталась лежать неподвижно, а дегтярная тьма у ее ног вдруг поднялась в полный рост. Черная, лоснящаяся, материальная. У нее появилось подобие головы, на которой горели белым огнем крошечные точки глаз, на месте рта открылась узкая косая щель. Руки ощетинились длинными острыми иглами.
– Вот об этом я и говорил, когда сказал, что тени меня боятся, – невозмутимо сообщил Сагюнаро.
Он сделал шаг назад, выманивая за собой существо, и то потянулось за ним, сначала неуверенно, а затем все настойчивее. Рука, усеянная шипами, метнулась вперед, и Рэй ударил по ней острием копья, металл погрузился в нечто густое, тягучее и застрял гам. Тварь мгновенно повернулась к новому врагу, заклинатель ударил ее в лицо формулой изгнания, освобождая из черного тела оружие, и почувствовал, как Сагюнаро присоединил свое заклятие.
Враждебная сущность пошатнулась, стала чуть бледнее, но девушка, лежащая на полу и сама превратившаяся в тень тени, жалобно застонала, как будто боль причинили ей.
– Осторожно! – крикнул Гризли. – Ты ее убьешь.
– Сам вижу, – сквозь зубы отозвался Рэй, отступая перед тварью, медленно выползающей из ванной.
Увидев ее, брат несчастной издал невнятный звук и крепче прижался спиной к стене, возле которой сидел.
– Попробуем ее просто связать, – произнес Сагюнаро, бросая на тень новую сеть.
– И что это нам даст? – быстро спросил Гризли, присоединяя свое заклинание к его формуле.
– Немного времени.
Существо застыло на несколько мгновений и снова ринулось на магов.
Рэй, отступающий следом за друзьями, едва не споткнулся. Ему под ноги попался кусок деревяшки – тот самый длинный сук, которым брат девушки пытался огреть Гризли. Белая древесина, казалось, чуть светилась в полумраке. Заклинатель поднял его, внимательно всматриваясь в гладкую кору.
– Рэй, не хочешь помочь? – послышался довольно язвительный голос запыхавшегося Гризли.
– Да, сейчас, – машинально отозвался тот, еще не совсем понимая, что нужно делать, но неожиданное решение уже захватило его, а интуиция подсказывала, что выбор правильный. Теперь бы еще верно соединить формулы…
Он шагнул вперед, направляя на тень наконечник копья и ветку акации. Через металл в тварь полетело заклинание изгнания, через дерево – защиты для человека.
Почти материальная магия пронеслась через всю комнату, врезалась в существо и развеяла его клочьями дыма. Девушка, лежавшая на полу, тихо вскрикнула, словно просыпаясь от кошмарного сна, пошевелилась, но не смогла подняться. Брат бросился к ней, обнял, забормотал что то утешительное.
– Интересная комбинация, – сказал Сагюнаро, вытряхивая из волос мелкие щепки. – И соединение материалов тоже необычное.
Рэй посмотрел на деревяшку и увидел, что ее конец расщепило на тонкие волокна от мощного заклятия.
– Ветка акации? – понимающе произнес Гризли. – Духа руи в ней больше нет, но наша магия, пропущенная через это дерево, по прежнему может защищать от теней. Но откуда она взялась здесь? – Он повернулся к мальчишке, бережно укладывающему сестру на матрас.
– Мы гуляли вечером, – ответил тот, оглядываясь на заклинателей через плечо, – дошли до самого забора. Ветка валялась у дерева, ну я ее и подобрал. Хотел обезьяну из бассейна прогнать. А потом с собой принес, она как то хорошо легла в руку.
– Подобрал или отломил с дерева? – уточнил Сагюнаро, подходя к окну и проверяя, надежно ли оно закрыто.
– Подобрал… А с ней теперь все хорошо будет? – Мальчик с тревогой посмотрел на сестру, и было видно, что судьба ветвей акации его совершенно не волнует.
– Ей просто нужно поспать. – Рэй наклонился над девушкой и с удовлетворением заметил, что бледность постепенно уходит с ее лица, пухлые губы, такие же, как у брата, становятся розовее, и пропадают тени вокруг удлиненных закрытых глаз. – Мы сейчас уйдем, а ты запрешь дверь и никого не будешь впускать. Как только мы разберемся с остальными духами, придем за тобой.
Уверенный тон заклинателя явно успокоил парня. Он слушал указания, серьезно кивая, и в его глазах больше не было страха, только деловая сосредоточенность.
– А они не вернутся?
– Нет. Я поставлю на вашу комнату охранное заклинание. Оно не пропустит их. А еще, – Рэй оторвал от ветки кусок коры и намотал на запястье удивленного подростка, – не снимай, если не хочешь превратиться в то же, чем была твоя сестра.
– И что, это как то поможет мне?
– Да. Это дерево отгоняет духов.
Слушая мага, тот окончательно успокоился.
– Ладно. Хорошо, – сказал он, поднимаясь, и, уже закрывая дверь за заклинателями, спохватился: – Спасибо вам.
Рэй молча кивнул в ответ, слыша, как он гремит замками с той стороны.
– И какое же это охранное заклинание ты собираешься поставить? – насмешливо поинтересовался Гризли.
– Никакое, сам знаешь, – огрызнулся Рэй. – Но я не могу сидеть у них в комнате, и настоящую акацию гам посадить, как ты понимаешь, вряд ли удастся. Надеюсь, от ее коры будет толк. Потому что мы понятия не имеем, сколько еще теней бродит здесь без тела.
– Конечно, было бы проще сразу убивать людей, – произнес Сагюнаро. – Тогда и духи не получат новых тел, и нам меньше возни.
– Ты действительно считаешь, ее брата не тронули из за этой палки? – спросил Гризли, напряженно просчитывая что то в уме и не обращая на его слова внимания.
– Они все еще чувствуют отголосок руи, – уверенно отозвался Рэй, удобнее перехватывая белую ветку.
– А если этот отголосок слишком слаб для некоторых из них? – не унимался Гризли, хмуро оглядывая коридор, словно ожидая, что тени вдруг полезут изо всех углов.
– Самое главное, теперь мы знаем, как изгонять их, не причиняя вреда людям. – Рэй, понимал, что этот разговор только отнимает у них время, и потому постарался завершить его: – Если будем действовать быстро, ни с кем больше ничего плохого не случится…
Мертвое человеческое тело по прежнему лежало в коридоре у одной из стен. Гризли подозрительно покосился на него, но ничего не сказал. А Сагюнаро вдруг шумно втянул ноздрями воздух и быстро пошел вперед, не обращая внимания на закрытые двери гостевых комнат по сторонам.
– Там никого нет, – сказал он на ходу, – все люди находятся где то ниже.
– Почему ты так решил? – поинтересовался Гризли, не без настороженности наблюдая за ним.
– Чувствую, – ответил друг после секундной заминки.
Здоровяк передернул плечами и пробормотал нечто неразборчивое, а затем выразительно посмотрел на Рэя, идущего рядом. Но тот мотнул головой в ответ на невысказанное сомнение, показывая, что беспокоиться не о чем, и увалень пожал плечами, словно говоря: «Ну, как знаешь, тебе виднее».
Сагюнаро, не замечающий этого молчаливого переглядывания, продолжал уверенно шагать по коридору, мельком поглядывая на картинки, развешанные по стенам. На каждой из них была изображена акация – цветущая, покрытая тусклыми серебристыми осенними листьями, склоняющаяся над водой и даже согнувшаяся под тяжелым снежным сугробом. Это дерево явно было символом канрина.
Друзья следовали за ним, звук их шагов был четким и размеренным, словно они шли в ногу. Очень громким, как казалось Сагюнаро, – но не мог заглушить то, что он улавливал внезапно обострившимся слухом. Юноша снова перестал ощущать реальность как обычный человек и даже как обычный маг. Зрение опять сыграло с ним дурную шутку. И бывший пленник шиисанов изо всех сил постарался скрыть от друзей, что вновь ослеп. Такое уже бывало с ним пару раз, но быстро проходило. Исправить это, похоже, было нельзя, значит, паниковать не имело смысла, оставалось только заставить себя привыкнуть.
Его широко открытые глаза не видели стен, пола, дверей, потолка, предметов вокруг. Теперь картину мира рисовало только обоняние, слух и ощущение тепла или холода. Все вокруг наполнилось тончайшими оттенками ароматов – сухая, пыльная, шершавая штукатурка, старые, гладкие, душные циновки, жесткая, потрескавшаяся, царапающая, резко пахнущая краска, липкая, подсыхающая, хрустящая на краях лужа крови…
Люди, живущие здесь, оставляли свои следы – запах старых сундуков, сухой лаванды, который прокладывают вещи от моли, жареной рыбы, пропитавшей волосы, сена, шерсти, пота, мокрой кожи со следами мыла, но сильнее всего был аромат кислого страха, теплой крови и свежего, сырого мяса. А тени оставляли после себя липкие, черные, ледяные полосы голода и трусливого вожделения, которое заставляло тьму, разделяющую половину души Сагюнаро, свирепо радоваться предстоящему убийству.
Судя по взглядам, сверлящим затылок, друзья отлично понимали, что он сейчас чувствует гораздо больше, чем они, но вряд ли догадывались насколько.
Сагюнаро оглянулся на Рэя и, как уже было, вместо привычного человеческого образа ощутил, услышал, почувствовал красную расплывчатую сферу с белым центром, из которого рассыпались яркие искры магии… Это было странно, дико, но не так пугающе, как в первый раз.
Он еще раз моргнул, и зрение тут же вернулось, показывая нормальную картину вокруг. Немного сдвинутую, но более привычную.
– Здесь, – сказал он, останавливаясь возле двери, ведущей в обеденный зал. – Они там.
Оглянулся на друзей, и его светлые глаза блеснули в темноте неуместным весельем.
– Готовы?
Рэй крепче перехватил ветку, Гризли молча кивнул, губы его беззвучно шевелились, произнося начало сложной формулы.
– Тогда вперед.
Сагюнаро рывком отодвинул дверь, и заклинатели одновременно шагнули в зал.
Сначала им показалось, что в просторном помещении нет никого, кроме людей. Те тупо бродили от стены к стене, натыкались на столы, падали и снова поднимались – то ли больные, то ли сумасшедшие. Но затем маги опустили взгляды и невольно содрогнулись.
Пол был покрыт копошащимися черными тенями – они переползали одна через другую, жадно сцеплялись в драке за живые тела, пытались отодрать соперника от человека, чтобы занять его место. В живой черноте поблескивали яркие, злобные, голодные огоньки.
Рэй обменялся понимающим взглядом с Гризли, удобнее взял ветку, переломил ее через колено и бросил тому один из обломков. Треск дерева оглушающе громко прозвучал в тишине, десятки сверкающих взглядов обратились на новых людей и на белые обломки акации в руках двух из них.
Формула изгнания Сагюнаро покатила по залу, а защитные заклинания, сплетаясь с ней, полетели следом. Черная волна вскипела на полу, в воздух рванулись клочья дыма, полетели тонкие древесные щепки. Стены завибрировали от мощного гула, в помещение выплеснуло струю горячего воздуха.
В какой то миг Рэй потерял друзей из вида, черные духи окружали его, их когтистые лапы пытались дотянуться до его тени, но магия вновь и вновь отшвыривала существ прочь. Их пугала ветка акации, но они не хотели умирать от рук заклинателя и снова бросались на него.
Неожиданно рядом с Рэем оказалась женщина с бесцветными безумными глазами и перекошенным ртом – жена хозяина канрина. Тень у ее ног свивалась черной змеей и рвалась к неожиданно появившемуся противнику. Две формулы, пропущенные через наконечник копья и ветку, швырнули хозяйку на пол, а твари, вьющиеся вокруг, шарахнулись в стороны, словно опасаясь даже отдаленного дуновения защитной магии руи.
Еще одна черная тень оказалась рядом, и Рэй, один раз полоснув по ней сталью, добил деревом. Горячий пар вновь ударил ему в лицо, заклинатель тряхнул головой, отступил, пытаясь отдышаться, и увидел, как друзья спокойно и методично очищают зал. Их одежда намокла от пота, лица и волосы потемнели, словно изгоняемые тени оставляли на них следы копоти.
Большая часть людей уже были освобождены, но несколько одержимых еще сопротивлялись, пытаясь улизнуть от магов.
– Рэй! – крикнул вдруг Сагюнаро, развеяв очередного духа и мельком взглянув в сторону друга. – Задержи вон того!
Заклинатель обернулся. Один из людей, все еще захваченных тенью, выскользнул из зала, проскочив мимо него.
– Не дай ему уйти! Мы справимся!
И Рэй бросился следом за одержимым.
Дверь в конце коридора была закрыта, так что деваться тому было некуда, но человек, подчиняющийся тени, неожиданно остановился, свернул в узкий боковой проход, и, прежде чем маг успел его догнать, оттуда послышался громкий звон разбитого стекла. Заклинатель, бегущий следом, увидел дыру на месте длинного окна и, не задумываясь, выскочил следом.
Свет фонарей красными бликами падал на мелкие осколки, и казалось, что они залиты кровью. Быстрый силуэт мелькнул впереди, и Рэй помчался за ним по узкой тропинке.
Белые испарения, блуждающие над водой, сбивали с толку, каждое из облаков пара пыталось принять вид человеческой фигуры. Один раз чуть ли не из под ног заклинателя метнулась прочь обезьяна, и ее обиженный визг еще долго звенел у него в ушах.
Одержимый мчался, не разбирая дороги, и каждый его прыжок был длиннее предыдущего.
Рэй пытался произнести формулу, но снова и снова сбивался. Человек, словно заколдованный, пропадал из поля его зрения, чтобы через несколько секунд появиться снова уже чуть дальше.
Под ногами заклинателя загрохотал деревянный настил мостиков, переброшенных через водоемы. В одном из них ему почудилось какое то движение, но он не стал обращать на это внимание.
Белая рубашка мужчины мелькнула на дальнем мосту, и Рэй побежал быстрее, понимая, что тень, отлично освоившаяся в человеческом теле, пытается ускользнуть в катакомбы, находящиеся за забором. И найти ее там станет невозможно.
Впереди показались густые заросли крапивы, надломленный силуэт акации, уронившей крону в воду источника. Одержимый тоже увидел ее, замер на мгновение, и в этот миг двойная формула Рэя настигла его. Он оступился, начал медленно разворачиваться, черная тень у его ног колыхнулась, но второе заклинание добило ее. Человек медленно осел в колючие заросли и больше не шевелился.
Маг вытер взмокший лоб, перевел дыхание и направился к нему, чтобы проверить, жив ли беглец. Шагнул в заросли крапивы, отводя локтем жгучие ветви, и вдруг почувствовал, как земля под его ногами зашевелилась. Длинные, гибкие стебли, словно живые, ринулись на него со всех сторон, оплели руки и ноги, швырнули вниз, стиснули грудь обжигающими веревками. И магия, которую пытался применить Рэй, не действовала на обезумевшие растения. Они только сильнее сдавливали его.
«Нет ничего глупее, чем оказаться в плену у травы, да еще той, которая обязана защищать от злых духов… Может, она приняла меня за тень», – успела мелькнуть в голове Рэя бредовая мысль. И тут же, словно в ответ на нее, он услышал скрипучий и одновременно дребезжащий голос:
– Не дергайся. Тебе все равно не освободиться.
Заклинатель повернул голову и увидел совсем близко от своего лица существо, напоминающее небольшую собаку. Оно было дымчато белым, полупрозрачным, покрытым длинной шерстью, каждая ворсинка которой топорщилась тонкими иголочками. Треугольная голова покачивалась на длинной тонкой шее, словно лист на стебле. Темно зеленые глаза, похожие на кусочки необработанного изумруда, пристально смотрели на заклинателя.
Рэй узнал тина – дух крапивы.
– А я все думал, когда ты подойдешь ко мне поближе, – проскрипел тот, потряхивая своей колючей шерстью. – Но ты никак не шел.
– Может, ты меня выпустишь и мы поговорим? – пока еще доброжелательно произнес заклинатель, чувствуя, как жгучие плети крепче врезаются в запястья.
Он попытался снова произнести формулу, которая прогнала бы духа, но тот лишь растянул в довольной ухмылке широкую пасть. И для такого небольшого существа в ней оказалось слишком много зубов – мелких и острых.
– Ты не сможешь изгнать меня. Ты очень сильный, но она сильнее.
– Она?
– Мне уже давно надоело соседство с этой занудой руи, – продолжал рассуждать дух, вытягивая длинные тонкие лапы, каждая из которых заканчивалась ступней, напоминающей по форме лист крапивы. – Но избавиться от нее было невозможно. А она мне помогла.
– О ком ты говоришь?
– О твоей подружке. Наре. Помнишь такую? – ухмыльнулось потустороннее существо, а Рэй почувствовал себя так, словно его с размаху ударили по лбу веткой акации.
– Откуда ты можешь знать ее?
– Я расту везде, – пропел дух неприятным дребезжащим голосом, – на заброшенных кладбищах и старых могилах, на развалинах храмов, на перекрестках и в огородах, вдоль дорог. Везде. И Нара знала: лучшего наблюдателя трудно найти. – Он встряхнулся всем телом, словно собака, и зло сверкнул зелеными глазами. – Обычно на меня никто не обращает внимания, даже заклинатели. – Гин снова улегся рядом с Рэем, почти касаясь его своей шерстью, и продолжил: – Руи пыталась дать тебе свою силу, чтобы освободиться, но ты, глупец, отказался. А умная Нара отдала мне часть своей магии, и я освободился сам.
– Значит, она следила за мной?! Все это время? – Поверить в подобное было трудно, но стебли крапивы, не дающие Рэю двинуться, были отличным доказательством.
– Я расту везде, – снова напомнил дух. – И как только ты оказался достаточно близко… – Он тряхнул своей колючей шерстью, и по коже заклинателя прошла волна болезненного озноба.
– Зачем она следила за мной?
– Хотела тебе отомстить.
– Отомстить?
– Она мне рассказала, – улыбнулся дух, демонстрируя мелкие острые зубы. – Ей было не с кем поделиться. А она так переживала. Ты взял ее оружие и колесницу. Но не спас ее подруг, бросил их умирать.
Дико было обсуждать подобные вещи с потусторонним существом, и все же Рэй не смог сдержаться:
– Я не сумел спасти их. Я… очень сожалею, что так получилось. Я хотел отдать ей оружие, но не нашел ее.
– Зато она нашла тебя, – захихикал дух, скаля пасть. – И очень умно придумала, как с тобой можно свести счеты. Правда, ты оказался везучим. Не сварился в бассейне, хотя я направил горячий источник прямо в него.
– Не превратился в одержимого… – зло продолжил Рэй, вновь дергаясь в колючих путах. – Значит, для того чтобы поквитаться со мной, она готова уничтожить простых людей, которые ни в чем перед ней не виноваты? Как ей удалось погубить акацию?
– Акацию убил я сам, – довольно прищурился дух, потягиваясь всем телом. – Мне было очень плохо рядом с ней. Но когда я получил столько силы, то решил разделаться с руи. А у меня очень острые зубы, впрочем, она и сама не возражала. Слишком долго мы мучились рядом друг с другом.
Он встал на лапы, и его спина поднялась над зарослями крапивы.
– Все таки вы, люди, такие наивные, даже заклинатели. Неужели вас не учили не доверять духам, пусть и самым доброжелательным?
– И что ты хочешь со мной сделать? – спросил Рэй, чувствуя, как зеленые плети начинают вдавливать его в землю.
– Пущу на удобрения, – равнодушно отозвался гин. – Когда то такой же маг, как и ты, связал меня с руи, и много десятков лет я страдал рядом с ней. Мне приятно отомстить ему в твоем лице.
Давление крапивы усилилось, жгучие стебли тянули Рэя, вонзаясь в кожу, и вырваться из них было невозможно.
Что то подобное заклинатель и предполагал, пока вел беседу. Он велел себе не паниковать и отключиться от боли. Закрыл глаза, вспоминая белый ствол акации, лежащий в бассейне, длинные ветви, плывущие по воде, почувствовал легкие эманации, оставшиеся от руи.
«Это почти как с ее веткой, – мелькнуло в голове мага, – просто немного более сильное заклинание».
Мощная формула защиты и нападения, две спирали прошили ствол дерева, затягивая вместе с собой воду бассейна, в которой тоже растворились капли силы руи, и обрушились на заросли крапивы. Рэй услышал, как взвыл гин, горячий поток накрыл мага с головой, обрывая прочные стебли, И он ощутил, что свободен. Вскочил на ноги, кашляя и отплевываясь. Огляделся. Дух исчез. Густые заросли крапивы были помяты и значительно поредели. Ствол акации расщепило, а ее мелкие серебристые листочки, оборванные и поднятые в воздух заклинанием, медленно падали на землю, кружась и поблескивая в свете фонарей.
Спасенный человек сидел на земле, изумленно оглядываясь, и вокруг него бурлили мутные ручьи, стекающие обратно в бассейн.
– А я и не заметил, когда пошел дождь, – бормотал он, – но отчего горячий? И что стало с моим источником? Почему вода в нем побелела?
И только тут Рэй узнал в оборванном мокром мужчине хозяина канрина.
– Я доведу вас до дома, – сказал ему заклинатель. – Вы можете встать?
– Но что случилось? – спросил мужчина, скользя на размытой земле.
– Уже все в порядке. – Рэй взглянул на дом и увидел усталого, но довольного Гризли, торопливо шагающего по мостику навстречу товарищу. – Просто к вам в канрин пробралось несколько теней…

Завтрак был весьма внушительным и гораздо более вкусным, чем очень скромный вчерашний ужин. Все тарелочки, мисочки и чашки едва помещались на столе. Правда, трапезу портили причитания.
– Нашествие теней! В моем канрине! У нас и так дела шли не очень хорошо, а теперь здесь вообще никто не захочет останавливаться! – восклицал хозяин, пробегая мимо заклинателей. – А если они нападут снова?! Акация погибла! Крапиву выкосило! Все защитники нас покинули!
Заклинатели рассказали хозяину о произошедшем ночью, опустив большую часть подробностей. Но и того, что услышал человек, было достаточно для паники.
– Тени больше не придут, – в десятый раз терпеливо объяснял ему Гризли. – Мы изгнали их всех. Но, если они вдруг появятся, вам нечего боятся. Вода в ваших бассейнах теперь действительно волшебная, она остановит их. Когда Рэй применил одну из защитных формул, та прошла сквозь ствол акации, соединила в себе эманации руи и духа крапивы, а вода, как очень нестабильная и восприимчивая субстанция, впитала в себя эту магию, поэтому…
– Я не понимаю этих ваших волшебных тонкостей! – махал руками хозяин. – Какие убытки! Как не вовремя! Правильно говорят, не появится заклинатель – не придут и духи.
– А в чем то он прав, – тихо сказал Рэй Сагюнаро. – Если бы не я, ничего бы этого не произошло.
Сагюнаро не ответил, думая о чем то своем, отодвинулся от стола, задумчиво глядя на хозяина канрина. Тот перестал причитать, сел на одну из дальних скамей и теперь внимательно слушал Гризли, проникновенно что то говорящего ему вполголоса…
– Значит, Нара следила за тобой? – негромко спросил друг Рэя, вновь оборачиваясь к нему. – И способ выбрала весьма оригинальный.
– Она надеялась, что я могу спасти ее подруг… и я действительно должен был хотя бы попытаться…
– Угрызения совести, – улыбнулся Сагюнаро, повторяя слова Гризли. – Думаю, она может считать себя отмщенной после всего, что случилось с тобой.
– Не знаю, быть может, после того как дух крапивы вышел у нее из под контроля и все люди, живущие здесь, чуть не погибли, она и пожалела о своей затее…
Сагюнаро молча покачал головой, явно сомневаясь в ею словах.
– Ну все нормально. – Довольный увалень плюхнулся на подушку рядом с Рэем. – Я ему все объяснил. Полную стоимость за изгнание теней он нам, конечно, выплатить не сможет, сами видели, канрин так себе, – он небрежно махнул рукой, показывая на следы беспорядка, оставшиеся после посещения потусторонних тварей. – Но кое что удалось получить. В Варру вернемся не с пустыми руками. Так что все равно не зря съездили… Дайте ка мне вон того сыру.
– Хорошо, что среди нас есть хоть кто то, умеющий извлекать выгоду из любой ситуации. – Сагюнаро придвинул ближе к нему плоскую миску.
– Да, без меня вы бы точно пропали, – самодовольно отозвался здоровяк.
Когда после завтрака заклинатели покидали канрин, то слышали громкий голос хозяина, доносящийся со стороны бассейнов.
– В этом волшебном источнике живет дух руи, – многозначительно рассказывал он какому то новому постояльцу. – Поэтому его вода считается не только целебной, но и защищающей от злых духов…


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01-08, 14:39 
Не в сети
Гость Осташова

Зарегистрирован: 01-08, 14:30
Сообщения: 5
Глава 4
ПРИЗРАК ПОД КУПОЛОМ

Вечерняя Варра светилась разноцветными огнями фонарей. Желтые, красные, золотистые дорожки света рисовали в полумраке линии улиц, широкие круги площадей, пунктиры переулков. Кроны высоких алатанов черными лохматыми пятнами выделялись на фоне гаснущего неба.
Дворец в окружении особо ярких фонарей горел алым тревожным огнем. Башня заклинателей была погружена в густую темноту.
– Красиво, – произнес Рэй, глядя на город с холма, на вершине которого они стояли, готовясь спуститься в долину, где лежала столица.
– Да, неплохо, – отозвался Гризли, перевешивая на другое плечо свой вещевой мешок. – Хотя мне больше нравятся селения поменьше. А тут вечная суета, шум, толчея.
– Сверху он похож на Блуждающий парусник, – задумчиво сказал Сагюнаро. – Помните такого морского духа? Огромный полупрозрачный купол, светящийся разноцветными огнями, и длинные мерцающие щупальца, тянущиеся в глубину. Красиво, но смертельно опасно.
– Да ладно, – Гризли рассмеялся и хлопнул его по спине, явно пытаясь подбодрить, – не такой уж опасный. Город, конечно, не дух. Все будет нормально. Справимся. Орден заклинателей – не гнездо теней.
– Это кому как, – тихо отозвался Сагюнаро и первым стал спускаться вниз.
До Варры они добрались через час, уже ночью, в полной темноте.
В маленькой гостинице на самой окраине нашлась свободная комната – крошечная, зато дешевая. Бережливый Гризли считал, что глупо сразу спустить все деньги, заработанные в канрине, и старался тратить их как можно экономнее, призывая друзей к бережливости.
– Если нас примут в орден, – рассуждал он, рассматривая комнату с вытертой циновкой на полу, узким скошенным окном и обшарпанным чайным столиком в углу, – кто знает, когда мы сможем нормально заработать. А если не примут, тем более надо подумать о будущем.
– Ты, кажется, обещал, что больше никогда не будешь ночевать с нами водной комнате, – не удержался Рэй от легкого подкола, – говорил, будто мы мешаем тебе спать. Один разговаривает во сне, другой ворочается.
– Ничего, потерплю, – мрачно отозвался Гризли. – Зато мне греет душу мысль о том, что, как только получим печати, я смогу от вас избавиться.
Рэй только хмыкнул в ответ. Он тоже надеялся на благополучный исход визита в орден.

Хорошо отдохнуть этой ночью не удалось. Дешевая гостиница, похоже, была построена из картона и тонких бамбуковых палочек – любой звук отзывался грохотом во всех комнатах. Сквозь сон Рэй слышал тяжелые шаги по коридору, чьи то пьяные вопли, от которых дрожали стены, плач разбуженного ребенка, хриплый кашель и громкий разноголосый храп соседей. В комнате было душно и ощущалось отдаленное присутствие какого то мелкого духа, до которого заклинателю не было дела, но его назойливый шорох мешал спать.
Ни ванной, ни туалета в комнате не было, и, проснувшись в очередной раз, Рэй выбрался из под тонкого одеяла и побрел во двор.
В узком коридорчике пахло подгоревшим ужином и старым деревом. Два маленьких светильника бросали тусклый свет на сероватые стены и затертый деревянный пол. У всех дверей стояли потрепанные сандалии самых разных размеров. Здесь жили в основном рабочие из соседних с Варрой деревень, пришедшие в столицу на заработки. Они могли позволить себе только это, самое дешевое жилье.
Оглядываясь по сторонам, Рэй подумал о том, что ему бы не хотелось останавливаться в подобных местах всю свою жизнь, экономя каждую монету.
Он отодвинул дверь черного хода, вышел во двор и сразу же почувствовал, как невидимый обруч, сдавивший его голову, постепенно начинает разжиматься. Прохладный ветер приносил с холмов свежий аромат зелени и хвои. Несколько огромных алатанов, растущих вокруг гостиницы, чуть покачивали длинными ветвями, в их темных кронах светились белые пятна цветов. Утром, как только их коснутся первые лучи солнца, пушистые венчики начнут опадать и останутся лежать на тропинках.
Самозабвенно стрекотали цикады. С каждою дерева раздавалась своя громкая трель.
Рэй еще раз глубоко вдохнул ночной воздух и пошел к дощатым кабинкам, стоящим в дальнем конце двора. Но не успел сделать и несколько шагов. Ему привиделась темная тень, мелькнувшая под деревом. Странная, настораживающая. Не дух, но и как будто не человек.
Машинально перебирая в памяти подходящие формулы, заклинатель направился в ту сторону, бесшумно ступая по траве. Здесь было довольно темно, сквозь густую крону пробивалось лишь несколько робких лучей. Рэй с трудом разглядел человеческий силуэт и наконец понял, кто это.
Сагюнаро сидел на земле, прижавшись спиной к стволу алатана, и от его сгорбившейся фигуры веяло болезненным напряжением.
– Эй, с тобой все в порядке? – тихо спросил Рэй, неприятно удивленный этой картиной.
– Да. Вот вышел погулять, – сухо ответил тот, не поднимая головы, и голос его глухо прозвучал из под спутанных светлых волос.
– Что то незаметно, чтобы ты гулял.
Он подошел ближе и увидел, что друга трясет, словно от сильного озноба.
– Слушай, ты здоров?
Сагюнаро вскинул голову, и Рэю показалось, что по его лицу промелькнула красная хищная тень.
– Я не пойду с вами в орден заклинателей. До башни дойду, но не внутрь.
– Почему это?
– Ты не понимаешь? – Он насмешливо посмотрел на удивленного Рэя. – Да любой опытный маг сразу распознает во мне… – Сагюнаро запнулся и договорил нехотя: –…что со мной не все в порядке.
– Слушай, не валяй дурака, – как можно спокойнее и увереннее сказал Рэй, усаживаясь рядом, хотя не чувствовал и десятой доли безмятежности, которую хотел изобразить. – Никто ничего не распознает. Потому что нечего распознавать. Я тоже маг, но ничего не чувствую.
– Ты привык, – тихо ответил Сагюнаро, рассматривая свои руки.
Он провел обеими ладонями по лицу, с силой взлохматил волосы, помотал головой и пробормотал:
– Ладно, я еще посижу здесь. Не хочу пока возвращаться в эту каморку. А ты иди.
– Хорошо, как знаешь, – не стал настаивать Рэй, понимая, что Сагюнаро надо побыть одному. Хотя ему совершенно не нравилось то, что происходило с другом.

Утром Рэя разбудили звуки утреннего города, наполняющие комнату. Гомон людей, грохот телег по каменной мостовой, громкое чириканье трори – маленьких серых птичек, целой стаей слетевшихся на деревья. Но не успел он толком продрать глаза, как у него над головой зазвучал оглушающе громкий, торжествующий голос Гризли:
– Эй, просыпайтесь! Давайте живее, дело есть!
Рэй услышал, как Сагюнаро заворочался на своем матрасе и пробормотал:
– Если ты снова про завтрак, то лучше разберись с этим делом один.
– Пока вы тут дрыхли, – многозначительно продолжил Гризли, не обращая внимания на ворчание товарища, – кое кто, между прочим, уже сходил в орден и договорился об аудиенции. Нас обещали выслушать и разобраться в нашем деле.
– Серьезно? – воскликнул Рэй, окончательно просыпаясь и, как всегда, удивляясь подобной удачливости товарища. – Но как тебе это удалось? За один день!
– Так и удалось, – самодовольно ответил тот, рассматривая в зеркало свою круглую физиономию с торчащим ежиком волос надо лбом. – У меня располагающая внешность, и я у всех вызываю доверие, в отличие от вас. Говорил я, что вы без меня пропадете. Давайте пошевеливайтесь, пока они не передумали…
Торопливо собравшись, друзья вышли на улицу. И теперь быстро шагали по замусоренным узким переулкам.
На бедных окраинах любоваться было особо нечем. Даже старый храмовый комплекс на берегу реки Багмани не радовал глаз. Древние здания, стоящие среди густых деревьев, каскадами спускались к мутной воде. Когда то белые камни их стен потемнели, поросли лишайником и потрескались. Хотя еще можно было разглядеть, что все они раньше были украшены барельефами, а на многочисленных башенках виднелись полустертые изображения духов. Теперь так уже не строили – храмы стали проще, без особых затей.
На вытянутых куполах, напоминающих шишки дикого хмеля, сидели стаи голубей.
Говорили, что в древности это место было особо почитаемо. Здесь находился главный храм, где обучали молодых заклинателей. Но близость реки, постоянная сырость и комары, разносящие лихорадку, сделали его очень нездоровым. И призывы к самым сильным потусторонним сущностям защитникам не спасали положение. Поэтому маги оставили его, перебравшись ближе к центру города.
Рекар говорил, храм выбрали речные духи для своего жилья. А уж если они захотят отобрать что то у людей, то можно быть уверенным – обратно не отдадут.
На широких вытертых ступенях, спускающихся к самой воде, сидели несколько нищих в грязных лохмотьях, уже расставив перед собой миски для подаяния. Этим бедолагам как то удалось пережить опасный день духов. Наверное, хорошо спрятались. Обычно такие погибали первыми или превращались в одержимых.
Неподалеку, нисколько не смущаясь подобным соседством, женщины из бедного района стирали белье, громко болтая и смеясь. Их дети плескались тут же в воде. Чуть дальше стая ворон клевала какую то падаль. Два грязно белых тощих вола с колокольчиками на шее бродили в зарослях тростника.
На другой стороне реки сбились в кучу жалкие домики с кривыми стенами и плоскими крышами.
Стойкий запах гнили и зацветшей воды плавал над дорогой. И заклинатели вздохнули свободнее, лишь когда перешли через мост и оказались в более приличном районе.
Они уехали из города всего на несколько дней, но Рэю казалось, будто он не был здесь уже по меньшей мере месяц. Вроде бы все осталось прежним – и развевающиеся флаги на шпилях сияющего вдалеке дворца, и толпы народа на улицах, и все те же низкие домики бедноты. Но оглядывающемуся по сторонам магу все виделось совсем другим – намного более ярким и красочным.
Узкие переулки и низкие домики пригорода, утопающего в садах, сменились каменными мостовыми и высокими зданиями Торговой улицы. Она пересекала всю Варру насквозь, заканчиваясь большой круглой площадью, на которой часто устраивали празднества с фейерверками и запуском летучих драконов. Рэю несколько раз удалось побывать на подобных во время обучения в храме, и эти праздники ему всегда очень нравились.
На плоских крышах домов росли цветы, кусты в кадках и даже маленькие деревца. Открывались двери лавок и магазинов. Появились тележки торговцев фруктами, грохотали бочки продавцов воды. Мимо проезжали легкие двухколесные повозки – дзирики, которые тащили, взявшись за оглобли, крепкие мужчины. Они покрикивали на зазевавшихся прохожих хриплыми гортанными голосами с явственным акцентом Датидо – большинство возчиков были родом именно оттуда.
Прохожих на улицах становилось все больше. Люди спешили по своим делам, останавливались возле витрин, рассматривая ткани, вышитые сумки, посуду, беседовали на ходу.
Рэй шел, перестав обращать внимание на окружающую суету, и размышлял о том, как встретят их в ордене. Ему хотелось надеяться, что маги – разумные люди и должны понять своих молодых, менее удачливых братьев. «Мы сделали все, что могли, чтобы пройти последнее испытание», – думал Рэй, пропуская трех девушек, нагруженных покупками, в ярких платьях провинции Такати. Невольно улыбнулся в ответ на их улыбки и снова погрузился в мрачные размышления. «Мы ведь действительно еще раз можем сдать экзамен. Пусть назначат любое испытание. После теней и союро – твари, созданной старой служанкой, меня уже вряд ли возможно кем то испугать».
– А если нам предложат заново пройти обучение? – спросил Гризли, ловко уворачиваясь от тележки с фруктами.
– Я соглашусь, – уверенно ответил Рэй. – Лучше потрачу еще пару лет, но никто не сможет упрекнуть меня в том, что я недоучка. – А ты, Сагюнаро?
Друг, идущий на полшага позади, промолчал. Заклинатель, не дождавшись ответа, обернулся и увидел, что тот пристально смотрит на другую сторону улицы. Там, напротив дверей богатой лавки с тканями, стояли роскошные носилки с рисунком, изображающим двух драконов – белого и красного. Слуги, сидящие на земле и явно поджидающие хозяев, весело болтали, глазея по сторонам.
– Кто то знакомый? – спросил Гризли у помрачневшего товарища.
– Да, – ответил тот и отвернулся.
Увалень переглянулся с Рэем, пожал плечами и больше не стал ничего вызнавать. Впрочем, на это уже не было времени.
Справа между двумя магазинами показалась маленькая улочка, а за ней виднелась решетка сада, в котором стояла башня. Из за густых зарослей была видна лишь черная крыша с острыми зубцами.
Рэй слышал, будто любая улица Варры выводит к зданию, где живут заклинатели. А кто то утверждал, что высокий каменный бастион может сам бродить по городу, оказываясь в любом районе, по желанию. Будто бы духи, запертые в подвале, могут за несколько секунд перенести башню туда, куда прикажут маги, и так же быстро вернуть обратно.
Естественно, Рэй не верил в эти небылицы, но, увидев внушительную крепость, почувствовал некоторое волнение. Оглянулся на друзей и заметил по их лицам, что они тоже нервничают.
В самом начале сада стоял небольшой домик, возле открытых дверей которого толпился народ. Жители Варры и приезжие ждали своей очереди, чтобы подать прошение в орден – одни хотели изгнать зловредного духа, другие, наоборот, привлечь дружественного. Здесь были бедняки и зажиточные торговцы, в отдалении стояло несколько слуг, судя по расшитым золотом гербам на одежде – из богатых домов. Женщины, мужчины, подростки…
Люди сидели на скамьях или прямо на земле, тихо переговариваясь, словно не решались повысить голос вблизи башни.
– Как же ты сумел договориться о встрече? – спросил Рэй у Гризли, обходя эту толпу. – Тут можно до вечера без толку простоять.
– Вот так и сумел, – отозвался тот, глядя на огромное черное строение, и, похоже, его мрачный вид останавливал желание здоровяка похвастаться.
Зданий, подобных этому, в Варре больше не было. Широкая дорога, посыпанная белым песком, вела через весь сад прямо к распахнутым воротам. Они темнели приоткрытой пастью с острыми зубами поднятой решетки. В толстенных стенах не было прорезано ни одного окна. И казалось, что камни, из которых сложили бастион, тесали могучие горные духи. Простым людям такое сдвинуть не под силу.
– Я читал, что ее построили еще до того, как здесь появился город, – сказал Сагюнаро, шагающий рядом с Рэем и так же, как и он, не отводящий взгляд от крепости. – Будто бы она возникла посреди леса в одну ночь.
– Угу, – отозвался Гризли, – а я слышал, будто в ее фундамент замурованы три десятка девственниц и шесть драконов.
Рэй усмехнулся в ответ, но и он чувствовал, что от здания веет реальной мощью. И невольно подумал о тех, кто якобы собирается лишить магов их давних преимуществ. Неужели действительно рассчитывают покорить эту силу?
Рэй читал, что отношение к заклинателям со стороны правительства всегда было неоднозначное: с одной стороны, их опасались, а с другой – всегда хотели прибрать к рукам их силу. В далеком прошлом война между провинциями почти не прекращалась, и наместники использовали друг против друга не только оружие, но и магию.
Тогда единого ордена не существовало. Он был разделен на враждующие общины – каждая в своей земле, на службе своего наместника покровителя. И в постоянных стычках принимали участие вызванные магами агрессивные духи. Народу в этих битвах погибало огромное количество. Да и не только в битвах – простые крестьяне страдали не меньше воинов, когда потусторонние сущности, вызванные заклинателями, выходили из под контроля или их хозяева скоропостижно умирали. Голодные твари убивали людей целыми деревнями, уничтожали урожаи, разносили в щепки дома.
Гибли и сами маги. Поэтому для пополнения рядов общин устраивалась целая охота за детьми с даром. Если могли – воровали из соседних провинций, покупали и перепродавали за большие деньги, а иногда убивали, чтобы они не достались противникам.
Фактически это были войны магов – чьи формулы мощнее, призванные духи коварнее, а заклинатели могущественнее.
В одной из таких войн была полностью уничтожена провинция Огира. Ее поля заросли «мертвыми головами», колодцы вместо воды наполнились красной жижей, дома сгнили, редкие оставшиеся в живых крестьяне и горожане превратились в одержимых, а замок наместника рухнул и провалился под землю. На его месте образовалось глубокое озеро.
История говорила, что в конце концов заклинатели одумались, осознав, что их долг – защищать людей, а не быть машиной для убийства на службе наместников. И прекратили войны.
Если бы Рэй закончил обучение, на официальном вручении печати мага он должен был дать клятву никогда не использовать свою силу против людей.
Впрочем, в некоторых источниках упоминалось о том, что маги Варры, подчиняющиеся императорской семье, оказались самыми сильными из всех, поэтому они сумели покорить общины в остальных землях. С тех пор количество заклинателей сократилось, все они стали принадлежать одному единственному ордену. И отказались принимать участие в междоусобицах, занимаясь только защитной бытовой магией…
«Наверное, именно поэтому в нашем мире столько злобных сущностей, – подумал Рэй, – и они с такой легкостью приходят сюда. Мы сами научили их убивать. А теперь расхлебываем».
Он взглянул на друзей и подумал, что, если бы они родились на несколько сотен лет раньше, – все трое стали бы врагами. Рэй из провинции Синора сражался бы против Сагюнаро, чьей родиной была богатая Югора. А Гризли из далекой приморской Росы – против них обоих.
Сейчас это было странно даже представить…
– Идите вдвоем. Я подожду здесь, – оборвав размышления Рэя, внезапно сказал Сагюнаро, завидев издали белое облачение кого то из магов, прогуливающихся по саду.
И тот понял, что вчерашние опасения по прежнему преследуют его. Гризли сделал вид, что ничего не имеет против, не желая сейчас разбираться в очередной странности друга.
– Так и знал, что переэкзаменовка пугает тебя сильнее, чем встреча с самым опасным духом. – Увалень рассмеялся и указал на скамью в тени густой раскидистой альбонарии, усыпанной тяжелыми гроздьями розовых цветов. – Если хочешь, подожди. А мы и про тебя спросим.
Сагюнаро молча кивнул.
Заклинатели направились дальше, навстречу незнакомому магу, который остановился у входа в башню, глядя на гостей. Приблизившись, Рэй внимательно рассмотрел его. Маг был совсем молодым – лет двадцати двух, не больше. Высокий, темноволосый, улыбчивый, с густым румянцем, лежащим на выступающих скулах. Он казался беззаботным и беспечным, если бы не светло зеленые глаза с пронизывающим пристальным ледяным взглядом.
– Вы, должно быть, те самые ученики заклинателя Хейона, провалившие последнее испытание? – спросил он, улыбаясь.
– Да, это мы, – доброжелательно ответил Гризли.
Рэй промолчал. Ему было странно, что учителя называют просто «заклинатель Хейон», и слегка досадно слышать о провале на экзамене. К тому же ему не слишком нравился прожигающий взгляд молодого мага. Наверное, это профессиональный отпечаток – как сказал бы Сагюнаро, но Рэй не хотел, чтобы его рассматривали, словно духа, решая – изгнать или прикормить.
– А где третий? – спросил заклинатель, вновь переключая внимание на Гризли. – Вас же должно быть трое?
– Он не смог прийти, – уклончиво ответил Рэй.
– Ну ладно, тогда идемте, – сказал парень, делая вид, что не замечает, или действительно не замечая пристального внимания своего младшего коллеги. – Меня зовут Собуро. Я провожу вас к мастеру Сину. Он как раз отвечает за принятие в орден новых магов.
За воротами башни начался длинный полутемный коридор с высоченным потолком. Пол в нем плавно изгибался, постепенно поднимаясь наверх. Поэтому все время приходилось идти как будто в гору.
На серых шершавых стенах, сложенных из мощных каменных глыб, не было ни одного украшения – ни свитков с изображением древних заклинателей и живописных деревьев, какие Рэй привык видеть в храмах, ни плоских вазе цветами, соответствующими сезону года. Видимо, заклинатели, живущие здесь, хотели показать, что их жизни чужды легкомысленные развлечения, так необходимые простым людям.
Под потолком висели черные светильники, в которых горел тусклый огонь – вот и все украшение. Ровный прохладный ветер ерошил волосы на голове и приносил едва уловимый запах ванили.
В потолке через равные промежутки Рэй заметил широкие пазы, из которых торчали острые шипы решеток – их можно было опустить, чтобы перегородить коридор.
– Такое чувство, что здесь все приготовлено для того, чтобы пережидать длительную осаду, – озвучил Гризли его мысли.
– Раньше и пережидали, – отозвался их сопровождающий.
Он остановился, пропуская женщину в белом развевающемся одеянии со стопкой книг в руках, идущую им навстречу. Почтительно поклонился заклинательнице. Та окинула молодых людей доброжелательным взглядом лучистых ореховых глаз, наклонила в ответ голову с венцом темно каштановых кос, уложенных над высоким белым лбом. И, не задерживаясь, прошла дальше.
Собуро дождался, пока она удалится на достаточное расстояние, и продолжил:
– Во время прошлой войны мы защищали жителей города – тогда он был гораздо меньше. И смогли спрятать почти всех горожан. Правда, это было несколько сотен лет назад, вряд ли кто то помнит… Сюда. – Он указал на прорубленную в стене узкую дверцу, открыл ее и жестом велел гостям входить, а сам остался снаружи.
За ней оказалась маленькая комната, освещенная ярким светильником. Вся она была завалена свитками, картами и книгами так, что оставалось совсем небольшое место для стола, за которым сидел человек, ожидающий их.
Рэй, полагавший, что увидит мудрого проницательного старца, очень удивился, рассмотрев мастера Сина. Тот был больше похож на борца, чем на заклинателя. Атлетически сложенный, с квадратным лицом и тяжелой нижней челюстью, с пронзительными темными глазами. Белое одеяние туго обтягивало его широченные плечи, а ворот едва не лопался на мощной шее.
«Ему бы не духов заклинать, – мельком подумал Рэй, – а в шахте работать».
Син коротко глянул на вошедших, кивнул в ответ на их приветствие и указал на циновку перед столом:
– Садитесь. Рассказывайте.
– Мы закончили обучение в этом году. – Рэй посмотрел в его непроницаемо черные глаза: – Но не прошли последнее испытание. То есть нам сказали, что мы его не прошли, а на самом деле…
– А на самом деле вы считаете, что с честью справились? – скептически осведомился маг.
– Не знаю, – честно ответил бывший ученик мастера Хейона. – Судить вам.
– Ладно, послушаю, – произнес маг, прислоняясь спиной к стене и сложив руки на груди. Он явно приготовился к долгой исповеди.
Гризли незаметно пнул товарища, что, видимо, должно было означать «постарайся не врать, но и всю правду не выкладывай». И Рэй начал с того момента, как молодым заклинателям поручили проехать по городу в праздник духов. Он старался не преувеличивать свои подвиги, но в то же время и не умалять достижения товарищей – из рассказа можно было понять, что Гризли великолепно справлялся с гаюрами сам, Рэй ему только слегка помог. А Сагюнаро не забрали в подземелья шиисанов. Друзья догнали неизгоняемых возле заброшенного дома и смогли отбиться от них.
– Мы просто не успели вернуться до заката, – закончил он свой рассказ.
Маг помолчал, глядя мимо молодых людей, затаивших дыхание в ожидании его решения.
– Ну все ясно, – сказал он наконец, взял со стола остро заточенное перо и указал им на Гризли. – Ты попал в ловушку гаюров и уже должен быть мертв. Ваш третий друг не сумел бы справиться с шиисанами и, значит, мертв также. А погибшие заклинатели – не заклинатели. Что касается тебя, – острый конец пера направился на Рэя, – ты ослушался приказа учителя. Я не могу взять в эту крепость мага, который будет оспаривать мои распоряжения и делать то, что ему взбредет в голову. Похоже, ты так и не понял, кто такой заклинатель и каким хитрым, ловким, изворотливым, коварным и, главное, безжалостным ты должен быть.
– Но я не мог оставить своих друзей умирать, – сказал Рэй, чувствуя, как в нем начинает закипать отчаяние, смешанное с бешенством. – Тем более одного из них подставил ученик мастера Хейона. Он продал Сагюнаро шиисанам, чтобы спастись самому.
– Мальчик, еще раз повторяю, ты так и не понял, кто такой заклинатель, – пренебрежительно сказал маг.
– Мы знаем, что должны помогать людям, но это не значит, что… – начал было уязвленный Гризли, но мастер Син махнул на него рукой, велев замолчать:
– Как я уже говорил, ты для меня мертв. С покойниками я не беседую.
И, больше не обращая на него внимания, продолжил, обращаясь к Рэю:
– Вам был дан шанс. Только один. И вы его упустили. Так же как в работе с духами – у тебя всегда будет только одна попытка. И никто не станет предоставлять тебе возможность пересдать экзамен. – Маг перевел взгляд на пергамент, лежащий перед ним, начиная терять интерес к беседе. – Мне жаль твоих профессиональных навыков, но ни я, ни мои коллеги не будут иметь с тобой дела. А сейчас – всего хорошего.
И он снова склонился над свитком, записывая туда что то.
– Ну и что нам теперь делать? – спросил Гризли, явно забыв о том, что пребывает в статусе «трупа».
– Найдите себе работу попроще, – не глядя на них, равнодушно откликнулся маг.
Рэй поднялся рывком, толкнул Гризли и пошел прочь из комнаты, хотя ему хотелось сказать еще много чего этому человеку. Но на пороге остановился и обернулся:
– А если наш учитель передумает и скажет, что мы достойны быть заклинателями? Вы примете нас в орден Варры?
– Нет, – твердо сказал маг. – Я уже принял решение. Но, быть может, он сам возьмет тебя к себе. Только ты вроде бы не знаешь, где он находится? – насмешливо произнес он, отрываясь от своих записей.
– А вы знаете? – с внезапной надеждой спросил Рэй.
Мастер Син несколько секунд смотрел на него из под низких бровей, затем протянул руку, вытащил из груды запыленный свиток, развернул его, пробежал взглядом и прочитал:
– Наставник Хейон уехал из Варры, собираясь основать собственный орден заклинателей в отдаленной провинции.
– В какой? – задал новый вопрос Рэй, чувствуя, как сильнее забилось сердце.
– Здесь указана Агосима, – ответил маг, глядя в свиток. – Если хочешь, можешь попробовать найти его там. Но эта область огромная, дикая, и жителей почти нет. Искать там человека все равно что блоху на загривке манмо.
– Я знаю, – упавшим голосом произнес Рэй. Еще в детстве ему рассказывали сказки о страшных чудовищах, живущих в дебрях Агосимы, и о несчастной судьбе людей, попавших туда. – Но все равно спасибо вам.
– Не за что, – ответил маг, внимательно глядя на него, и неожиданно поинтересовался: – Ты как с шиисанами то справился?
– Вселил безликого в копье, – машинально ответил Рэй. – Он помогал их убивать.
Мастер Син покачал головой, скривив рот, и было непонятно – одобряет он подобную находчивость или совсем наоборот.
– Ладно. Иди, Рэй, – сказал маг, впервые за разговор назвав молодого заклинателя по имени, которое, оказывается, знал. – Удачи в Агосиме.
Тот кивнул в ответ и первым вышел из комнаты.
– Глупость какая, – бормотал увалень всю дорогу до выхода из башни. – Я, понимаете ли, покойник. Он со мной разговаривать не будет. Видел бы он, как я с фугору разобрался. А шиисаны! Я отлично справлялся с ними! Ты сам, Рэй, видел! А тени, теней кто изгонял?!
Рэй молчал. Он думал о том, что та самая последняя надежда, за которую они все цеплялись, разрушена. И теперь он совершенно не представлял, как поступать дальше, а злость и отчаяние, все крепче сплетающиеся в душе, не давали найти выход из этого тупика. Впрочем, теперь они располагали сведениями, где скрывается учитель Хейон с новыми учениками. Вот только как его найти на такой огромной территории?
– Хотя она все же поменьше целой Аканэ, – пробормотал Рэй себе под нос.
Гризли, продолжающий возмущаться, его не услышал.
Молодой заклинатель Собуро, тот самый, что сопровождал их в башню, стоял возле зарослей густой жимолости неподалеку от входа и явно кого то поджидал. Окинул взглядом лица гостей ордена и сразу все понял.
– Ничего не вышло, – произнес он с утвердительной интонацией. – Мне очень жаль.
– Не жаль, – отрывисто сказал Рэй, чувствуя, как злость разгорается в нем с новой силой, – тебе должно быть все равно, что с происходит с твоими друзьями. И тем более с нами – недоучившимися заклинателями, которых ты видишь впервые. Это же самое главное в нашей работе – плевать на товарищей.
Собуро тихо рассмеялся, ничуть не обиженный этим заявлением.
– Остынь, не все так плохо.
– Плохо, – хмуро отозвался Гризли. – Мы не получим печати, не сможем найти нормальную работу. Никто не будет воспринимать нас всерьез. А, что тут говорить! – Он с досадой махнул рукой и замолчал.
Молодой маг покачал головой, размышляя о чем то. Потом сунул руку в карман, вынул обрывок бумаги, посмотрел на него и, оглянувшись по сторонам, быстро сказал:
– Слушайте, ребята, я, конечно, не помогу вам добыть печати, но кое что могу сделать. У меня сегодня два прошения. И с обоими заказами я не успею справиться. Возьмите себе один.
– С чего это вдруг такая щедрость? – подозрительно осведомился Рэй.
– Из за собственной выгоды, конечно, – рассмеялся тот. – Половину денег вы отдадите мне. Справитесь – приходите, может, найду что нибудь еще.
– Спасибо, – сказал Гризли, явно почувствовав воодушевление после сегодняшней неудачи.
– А если старшие товарищи узнают о том, что ты нам помогаешь? – спросил Рэй, не торопясь брать предложенный листок бумаги.
– Не узнают, – улыбнулся парень. – Им же нет до вас никакого дела. Как заклинатели вы для них не существуете.
– У нас нет печатей, – напомнил Гризли.
– Ничего. Это весьма своеобразные клиенты. – Маг рассмеялся, явно вспомнив заказчиков. – Им ваши печати не нужны. Не уверен, что они вообще знают об их существовании.
– И все таки зачем тебе помогать нам? – спросил Рэй.
– Захотелось. Впрочем, если вы против, не смею настаивать. – Вечная улыбка вдруг исчезла с лица Собуро, и оно на миг стало холодным, отчужденным, почти враждебным.
– Мы не против, – поспешил возразить Гризли, забирая клочок бумаги. – Спасибо. Ты здорово нас выручил.
– Вот и отлично, – снова заулыбался маг. Вынул из кармана еще один лист бумаги и отдал увальню. – Это адрес, по которому меня можно найти или оставить сообщение. Не будете же вы все время в башню ходить и про меня спрашивать.
– Да, конечно, – сказал Гризли, довольно улыбаясь.
– Ну давайте, желаю удачи. – Собуро махнул им на прощанье, развернулся и исчез в темноте за воротами.
– А что, все не так плохо получилось, – заявил увалень, глядя ему вслед.
Рэй пробормотал в ответ нечто не слишком оптимистичное и пошел к выходу из сада.
Сагюнаро сидел на скамье под деревом, на том же месте, где они его оставили, и задумчиво следил за лепестками цветов, опадающими в траву.
– У нас две новости, – крикнул ему издали Гризли. – Плохая и не очень. С какой начинать?
Рэй заметил, что друг с трудом оторвал взгляд от розовых пятен, мелькающих в воздухе, чтобы перевести его на подходящих заклинателей. Но, похоже, ему не нужно было особо утруждаться, выбирая из двух новостей. В чем заключалась плохая, он догадался сразу.
– Я так и думал, – сказал Сагюнаро равнодушно, посмотрев на Рэя. – И почему нам отказали?
– Мы с тобой – мертвы, представляешь? – рассмеялся Гризли, стараясь донести до него всю нелепость ситуации. – Меня убили гаюры, тебя – шиисаны. Как тебе это?
– Не так уж далеко от истины, – тихо ответил тот и снова взглянул на Рэя. – Но почему не взяли тебя?
– А он ослушался учителя, вот тебе и все причины, почему мы не можем быть заклинателями. Но есть еще и хорошая новость. У нас появилась возможность заработать.
И он с воодушевлением принялся рассказывать о предложении Собуро. Сагюнаро рассеянно слушал его, продолжая смотреть на Рэя так, словно тот только что смертельно разочаровал его.
– Я был уверен, что они примут тебя, – сказал он, едва Гризли закончил свой рассказ. – С нами все ясно, мы действительно не прошли испытания. Но ты справился дважды. Кто и должен был стать заклинателем, так это ты.
– Вот здорово! – откликнулся недовольный увалень. – Значит, ты был уверен, что нас с тобой не возьмут? И зачем тогда мы вернулись сюда, если, по твоему, у нас не было никаких шансов?
– Ты мог бы снова пойти в тот ресторан, – произнес Сагюнаро, вновь глядя на кружащие в воздухе лепестки. – А я… – Он замолчал и помотал головой, словно пытаясь прогнать какую то неприятную мысль.
– Мы найдем Нару! – сказал Рэй, озаренный внезапной идеей. – Где она, там и учитель Хейон. Нам не придется прочесывать всю Агосиму.
– Но как мы ее найдем?
– Дух крапивы… – понимающе произнес Сагюнаро, и его отрешенные глаза внезапно заблестели. – Она вызывала его. У них была прочная магическая связь. Он знает, где она.
– Ну хорошо, – скептически протянул Гризли, – мы найдем ее и учителя. И что? А если он велит нам проваливать и лишь снова повторит, что испытание мы не прошли?
Сагюнаро мельком взглянул на Рэя и многозначительно улыбнулся:
– Думаю, у нас найдется что ему ответить. И Казуми тоже, – добавил он едва слышно.
– Мы можем попытаться, – сказал Рэй твердо. – И я знаю одно – не хочу всю жизнь мотаться, перебиваясь случайным заработком. Не хочу, чтобы любой деревенский шарлатан, который не умеет половины того, что могу я, тыкал мне в нос печатью заклинателя.
– Ого! – неожиданно воскликнул Гризли, но его возглас был вызван не пылкой речью друга. Он смотрел в клочок бумаги, который ему передал Собуро, и блаженно улыбался. – Знаете, где нам придется работать? – Увалень поднял восторженный взгляд на Рэя. – В цирке!
– И кого там надо заклясть? – скептически осведомился Сагюнаро, явно не разделяя его восторга.
– Не сказано. – Увалень перевернул бумагу, чтобы посмотреть, не написано ли еще каких то инструкций с обратной стороны. – На месте разберемся.
– Ладно, пошли. – Рэй повернулся спиной к башне. – Сначала разберемся с цирком, потом подумаем насчет Агосимы. А пока мне очень хочется изгнать кого нибудь. Куда нибудь подальше.

Яркие разноцветные палатки стояли на той самой площади, где заканчивалась Торговая улица. В центре нее был растянут огромный полосатый шатер для вечерних выступлений.
В нагретом солнцем воздухе висел запах опилок, диких животных, навоза и раскаленных камней. На ветру трепетали разноцветные флажки и ленты. Ряд добротных повозок отгораживал одну сторону площади почти как настоящий забор. На их боках были развешаны красочные афиши. С другой стороны – под широким навесом стояли и лежали откормленные быки, лениво пережевывающие сено.
Публики почти не было. Лишь несколько мальчишек слонялись без дела, обсуждая, как бы увидеть тигра. На них грозно поглядывал старик, подметающий двор. Увидев трех решительно приближающихся юношей, он оперся о метлу и уставился на друзей с любопытством.
– Сначала поговорим с ним, – тихо произнес Гризли, – а потом пойдем к хозяину цирка, господину Кейтару. Обычно такие, как этот старик, знают больше всего о том, что происходит. Отличный источник информации.
И он первым направился к старому служителю.
– Представление еще не скоро, – сказал тот, оглядывая молодых людей не по летам зоркими, насмешливыми глазами. Видно было, что он рад побеседовать с кем нибудь.
– Да мы по делу, – произнес Рэй. – Вы посылали за заклинателями?
Старик сдвинул на затылок широкополую соломенную шляпу, отряхнул соломинки с потрепанной рубахи – словно готовился к долгому, обстоятельному разговору.
– Хозяин посылал, – важно ответил он. – Вон его шатер.
– А что здесь случилось? – вступил в беседу Гризли.
– На прошлой неделе Тора чуть не разбилась. Но это она сама виновата – рабочие трос плохо закрепили, а она не проверила. А так вроде больше ничего.
– А заклинатели то вам зачем понадобились? – спросил Сагюнаро, внимательно поглядывающий по сторонам.
– Это ты у хозяина спрашивай, – неожиданно сурово откликнулся старик, вновь берясь за метлу, – он вызывал, значит, ему и нужны.
И принялся яростно мести двор, показывая, что больше не скажет ни слова.
– Отличный источник информации, значит? – насмешливо переспросил Рэй у Гризли, провожающего старика озадаченным взглядом.
– Я и не говорил, что он с ходу нам все выложит, – проворчал увалень.
– Вам не показалось, что он слегка напуган? – осведомился Сагюнаро задумчиво.
– Если только тем, что хозяин выгонит его за лишнюю болтовню, – ответил Гризли. – А что?
– Внешне он это очень хорошо скрывает, – продолжил тот, – но я почувствовал… впрочем, ладно, неважно.
– Идем к хозяину, – подвел итог беседы Рэй. – Там все и узнаем.
Темно бордовая палатка владельца цирка стояла чуть в стороне от остальных и выглядела побольше. Гризли постучал по деревянному шесту, установленному у входа, дождался ответа, и молодые люди зашли внутрь.
Сначала им показалось, будто они попали в лавку торговца всевозможными редкостями. Пол был застелен бордовыми с золотом коврами. На легких полках, установленных у матерчатых стен, поблескивали золотые кубки, статуэтки и вазы. Перед ними на полулежали подушки разных размеров и стояли резные кресла. На деревянных щитах висели афиши с изображениями цирковых артистов в экзотичных нарядах. Одна девушка гарпия, летящая под куполом, чего стоила.
Здесь было душновато, пахло сладкими благовониями и старым, пыльным бархатом.
Озадаченно осматриваясь, заклинатели увидели наконец хозяина цирка. Он сидел за столом, внимательно разглядывая гостей. И с первого взгляда его самого можно было принять за экспонат коллекции редкостей.
Рэю показалось, что во внешности этого человека удивительным образом смешались самые яркие черты представителей сразу нескольких провинций, к тому же как будто специально увеличенные и слегка искаженные.
На смуглом, несколько асимметричном лице коренного уроженца Хакаты торчал огромный горбатый нос жителя Велесы. Темные глаза прятались под кустистыми бровями, сросшимися у переносицы, широкий рот с пухлыми губами располагался как будто чуть ниже, чем требовалось, и казалось, что на лице для него не хватает места. Длинный подбородок, какие часто встречаются в горной Андо, упирался в широкий кружевной воротник диковинного костюма – это было нечто среднее между пунцовым шервани и накидкой ангаваршем, все расшитое цветами и листьями, – любимое одеяние аристократов Югоры. Голова господина Кейтара была тщательно обрита, но Рэй не удивился бы, если бы его волосы оказались красными, как у жителей Хагуры.
Сам хозяин цирка занимал целую сторону стола, но не выглядел при этом толстым, скорее, весьма крепким и внушительным, словно наемный рабочий из Датидо. Впрочем, в этом смешении не было ничего удивительного – если этот человек из цирковой семьи, значит, его предки хорошо поколесили по Аканэ, и теперь в нем намешана кровь многих провинций.
Пока друзья в изумлении таращились на него, он радушно улыбнулся, отчего его рот стал еще шире, а нос длиннее, и произнес мягким, душевным голосом, принадлежащим, казалось, совсем другому человеку:
– Добрый день, молодые люди. Чем могу вам помочь?
– Вы посылали прошение в орден заклинателей, – сказал воспитанный Сагюнаро, первым перестав глазеть на хозяина. – Мы пришли, чтобы помочь вам.
– Да, конечно. Замечательно, что вы прибыли так быстро! – довольно откликнулся тот и указал на подушки, лежащие перед столом: – Прошу, располагайтесь.
Усаживаясь, Рэй увидел, что перед хозяином стоит роскошный чайный набор с десятком мисочек, наполненных всевозможными сладостями, и вспомнил, что позавтракать сегодня так и не успел. Впрочем, думать об этом сейчас было нельзя.
– Что у вас случилось? – задал вопрос Рэй, стараясь удобнее устроиться на жесткой подушке.
Господин Кейтар неожиданно рассмеялся и тут же стал серьезным:
– Все дело в атмосфере. Понимаете, цирковая труппа – это большая семья. В ней случаются ссоры и конфликты, но они очень быстро забываются. Во всяком случае, так всегда было в моем цирке.
– А теперь? – Гризли, разглядывающий стол, заставленный закусками, с большим трудом отвел от него взгляд и сосредоточил внимание на хозяине.
– Теперь все как будто с цепи сорвались. Злоба, ненависть, интриги. Уже до несчастных случаев дело дошло. На прошлом выступлении Тора едва с качелей не сорвалась.
– Вы думаете, в этом замешан какой то дух? – осторожно поинтересовался Сагюнаро.
И Рэй сразу же понял сомнения друга – нет ничего хуже клиента, который лучше заклинателя знает, кто на него напал, и пытается навязать магу свои правила по изгнанию духа.
– И не какой то, а конкретный, – уверенно заявил хозяин, подтвердив опасения Сагюнаро. – Это таккар. Я его сам видел. Два дня назад. А вчера эта образина выглянула из под того шкафа. – Господин Кейтар вытянул непомерно длинную руку и указал на ряд дальних полок. – Я, знаете ли, не из пугливых. – Он криво ухмыльнулся, так что его внушительный нос поехал на сторону, и Рэй подумал мельком, что этот тип сам испугает кого угодно, а владелец цирка продолжил: – Но у меня здесь как раз были девочки эквилибристки. Так они перепугались, отказываются работать, пока эту тварь не изгонят. А у нас представление… Видите, я облегчил вам работу. Уничтожьте таккара, и все будет в порядке.
Рэй с глубоким сомнением покачал головой:
– Таккар не причина, а следствие. Он появляется там, где начинаются вражда и раздоры, чтобы питаться негативными эмоциями. Но не вызывает их.
– Тогда я не знаю, что происходит, – развел руками хозяин.
– Дух большой был? – спросил Рэй.
– Нет. – Владелец показал существо размером с крысу. – Но исключительно мерзкий.
– Они другими и не бывают, – задумчиво произнес Сагюнаро, посмотрев в сторону полок, где проявлялся таккар. – Вы, наверное, много путешествуете с цирком?
– Не наверное, а точно, – с заметным неудовольствием отозвался господин Кейтар, одергивая рукава своего богатого одеяния. – Мы ездим из города в город. Останавливаемся на какое то время, даем несколько представлений и отправляемся дальше.
– А вы не проезжали случайно мимо каких либо опасных, мрачных, заброшенных мест?
Хозяин задумался и спустя минуту отрицательно покачал головой.
– Старые кладбища? Разрушенные храмы? Древние руины в лесу? – продолжал допытываться Сагюнаро, и Рэй догадался, какая идея захватила друга.
В подобных местах живут тойи – духи, любящие проникать в повозки, цепляться за носилки и причинять вред их хозяевам. Рэй слышат историю, как одно из подобных существ забралось в седельную сумку путника.
– Нет, – твердо ответил господин Кейтар. – Мы ехали из Гаруона. По отличной дороге, вдоль красивых светлых аллей.
– А до этого?
– Юрана, такой же прекрасный город, – сухо сказал хозяин, видимо, эти расспросы стали ему надоедать. Он подался вперед, опираясь на стол, жалобно скрипнувший под его весом, и грозно навис над молодым заклинателем. – Юноша, не заблуждайтесь – мы не какая нибудь захудалая бездарная труппа, которая ездит по никому не известным захолустьям. Нас знают и любят во многих городах. И наши сборы довольно внушительные.
– Ясно, – быстро сказал Гризли, незаметным, но весьма выразительным жестом требуя от друзей прекратить вопросы, сердящие заказчика. – Таккара мы изгоним. Без проблем. А насчет всего остального – надо осмотреться.
– У нас сегодня представление, – сказал хозяин цирка, так же внезапно успокаиваясь и величественно опускаясь на прежнее место. – Приходите. Вот там все и увидите. Сейчас артисты на репетиции. Посторонним им лучше не мешать.
– Мы займемся духом, – сказал Рэй, поднимаясь. – Где вы видели его в последний раз?
Получив все нужные и ненужные сведения, из шатра заклинатели вышли в некоторой задумчивости.
Дневная жара полностью очистила площадь от людей. Даже неугомонные мальчишки убрались по домам. Старого служителя тоже нигде не было видно. Вероятно, он благоразумно отдыхал где то в прохладе.
В тени у палатки лежала кудлатая собака непонятной породы. Неподалеку слышались мерные удары по дереву. Еще дальше – мелодично звенел колокольчик.
– Ну, слушаю ваши предложения, – бодро произнес Рэй.
– Поесть где нибудь, – заявил Гризли, и в его животе, словно в подтверждение этих слов, жалобно заурчало, – умираю от голода. И пока не поем, ни о каких духах даже думать не буду.
– Согласен, – тут же откликнулся Сагюнаро. – Таккар появляется во время выплеска негативной энергии. А по такой жаре вряд ли у кого то хватит сил на конфликты.
– Может, сами устроим потасовку? – рассмеялся Рэй.
– Нет уж, – твердо сказал Гризли, – сначала еда. Идемте, я видел на краю площади довольно приличное заведение.
Заклинатели, огибая площадь, направились в сторону улицы Глициний. Но, проходя мимо палаток, в которых жили цирковые артисты, остановились, увидев занимательное зрелище. В широком промежутке между двумя стенками шатров был установлен деревянный шит с грубо намалеванной красно белой мишенью в центре. И в этот рисунок бросал ножи высоченный широкоплечий атлет. По его голой спине текли капли пота, короткие волосы и повязка на лбу были мокрыми, но он не отрывался от своего занятия, не замечая ничего вокруг.
– Смотри, и жара его не берет, – со смесью восхищения и недоумения прошептал Гризли Рэю.
Циркач обернулся. У него оказалось открытое, добродушное лицо, сейчас искаженное хмурой гримасой. Он смерил мрачным взглядом непрошеных зрителей, переложил нож из одной руки в другую, вытер вспотевшую ладонь о короткие полотняные штаны и спросил басом:
– Вам чего?
– Просто смотрим, – сказал Гризли. – Здорово у вас получается.
Угрюмые морщины на лице мужчины чуть разгладились, и увалень поспешил закрепить намечающийся успех в общении:
– А в представлении вы участвовать будете? Очень хотелось бы посмотреть.
Сагюнаро отвернулся, чтобы скрыть улыбку, но атлету, похоже, неприкрытая лесть пришлась по душе. Он повернулся к заклинателям, сунув ножи в специальные кармашки за поясом, и улыбнулся:
– Буду, конечно. Мой номер один из основных. Да я вообще то почти все время на сцене.
Гризли тут же выразил свое восхищение подобной новостью и рассыпался в новых комплиментах по поводу меткости и ловкости артиста. А Рэй, уже поняв, что эта болтовня может продолжаться долго, вмешался:
– У вас, говорят, здесь дух какой то завелся?
– Кто говорит? – тут же нахмурился мужчина.
– Хозяин цирка, – ответил Рэй и пояснил: – Мы заклинатели.
Атлет сложил руки на груди, смерил молодых людей изучающим взглядом, но, похоже, они отвечали его представлениям о магах, поэтому он кивнул и сказал охотно:
– Да, вроде девчонкам что то привиделось. Я то сам никого невероятного не замечал.
– Мы слышали, у вас последнее время какие то нелады в труппе? – продолжил терпеливо расспрашивать Рэй. – Ссоры…
– Еще бы, – буркнул атлет, – еще бы ссор не было, если хозяин жалованье всем урезал чуть ли не на треть. Вот все и недовольны. – Он увидел, как заклинатели переглянулись, и хмыкнул: – А вам он что рассказал? Как на нас тут духи всем скопом охотятся?
Мужчина укоризненно покачал головой, бросив неодобрительный взгляд в сторону палатки владельца цирка, и снова повернулся к мишени.
– Ладно. Спасибо вам, – сказал ему в спину Рэй.
– Ну вот, все и разъяснилось, – весело сообщил Гризли друзьям, когда они пересекали площадь, направляясь в сторону чайной. – Люди работают, им плохо платят. Сначала они возмущаются, потом злятся. А в цирке при таких эмоциях не только таккар заведется, но и целый манмо вылезет… Ну хорошо, – продолжил он с энтузиазмом, который увеличивался с каждым шагом, приближающим их к уютному заведению, – сейчас поедим, найдем эту тварь, изгоним…
– …и посоветуем хозяину лучше платить артистам, – подхватил, улыбаясь, Рэй. – Он нас, конечно, не послушает и спустя короткое время вызовет снова изгонять какую нибудь тварь.
– Ну это его дело. Но вообще я бы на его месте…
– Стойте, – сказал вдруг Сагюнаро, останавливаясь. – Слышите?
Кивком головы он указал направо. Туда, где стояли разноцветные повозки, украшенные флажками и афишами.
– Нет, – ответил Рэй, напряженно прислушиваясь.
– Да вот же, голос… – Сагюнаро стоял, чуть склонив голову к плечу и сузив глаза. – Вот снова.
И остальные неожиданно услышали приглушенное мужское бормотание. Явно угрожающее, оно сменилось громким женским рыданием, затем почти без перехода низкий голос снова заговорил что то злобное, потом вдруг послышался смех, и снова рыдание.
Сагюнаро показал на ближайшую повозку. Звуки раздавались из нее, вернее – из под нее. В тени под колесами копошилось здоровенное темное существо, самозабвенно воспроизводящее человеческую речь.
– Попался голубчик, – торжествующе пробормотал Гризли. – Вы посмотрите, как он тут разъелся.
– А хозяин говорил – размером с крысу. – От Сагюнаро повеяло едва уловимой магией. Он опасался спугнуть существо, но справедливо предполагал, что оно может легко сбежать.
Рэй молча кивнул, жестом велев друзьям окружать повозку. Таккар, питающийся человеческой агрессией, злобой и недовольством, действительно выглядел весьма внушительно. Присмотревшись, заклинатель разглядел, что сейчас он похож на огромную сколопендру, поросшую кое где клочковатой черной шерстью. Это был не самый отвратительный облик таккара, пару раз Рэю приходилось видеть кое что и похуже. Но те духи были маленькими, а этот едва умещался под повозкой. Какие же по силе эмоции должны были испытывать артисты, чтобы вырастить подобного монстра.
Тварь лениво ворочалась на теплом песке, переваривая недавний «обед», и с явным удовольствием повторяла отголоски скандала, при котором присутствовала. Но это не помешало ей почувствовать приближение заклинателей. Рэй не успел до конца прочитать формулу, как существо свилось в тугой клубок и метнулось прочь, издавая громкие зловещие вопли.
Заклинатели бросились следом. Таккар несся через площадь, и его длинные лапы поднимали клубы пыли. При этом он успевал поворачивать свою маленькую голову с крошечной сморщенной мордочкой и строил издевательские гримасы, высовывая длинный волосатый язык.
– Вот зараза! – пропыхтел Гризли, бегущий рядом с Рэем.
Дух юркнул под повозку, стоящую последней в ряду, вынырнул с другой стороны и, пока заклинатели огибали ее, уже несся к палаткам, заливаясь зловещим хохотом, перемежающимся с рыданиями.
Из шатра выбежала невысокая тоненькая девушка с короткой стрижкой, видимо привлеченная этими странными звуками, и с изумлением уставилась на невероятную картину преследования. Но мигом поняла, что происходит, закричала что то одобрительное и оглушительно засвистела, как мальчишка.
Из за палаток выскочил тот самый атлет, с которым заклинатели разговаривали недавно, выругался вполголоса, увидев несущуюся мимо тварь, метнул в нее нож, но металл прошел сквозь тело таккара и бесполезно звякнул о камни.
Рэй едва не сбил с ног господина Кейтара, вышедшего посмотреть, отчего на площади такой шум.
– Что здесь творится?! – грозно осведомился тот.
– Вашего таккара ловим! – крикнул Гризли, проносясь мимо.
Рэй наконец собрал в памяти нужную формулу и накинул ее на тварь. Справа его поддержал Сагюнаро, но существо оказалось слишком мощным. Оно взвыло от возмущения, ответив заклинателям ругательством, произнесенным голосом хозяина цирка, и метнулось к стойлам.
Таккар до того отъелся и обнаглел, что не боялся ни людей, ни магов. Похоже, он чувствовал себя неуязвимым и теперь нахально забавлялся, заставляя гоняться за собой по всей площади.
Быки, мимо которых пробежало потустороннее существо, никак не отреагировали на него, продолжая равнодушно пережевывать жвачку – для них оно не представляло никакой опасности, и, скорее всего, животные вообще не чувствовали порождение человеческих негативных эмоций. Зато старик служитель, мирно спавший под навесом на соломе, вылетел из стойла с воплем ужаса. Таккар сделал вид, что хочет напасть на него, но прошмыгнул мимо остолбеневшего человека и бросился к огромному центральному шатру.
Рэй успел заметить, что кроме девушки и господина Кейтара на площади появились еще несколько артистов и все они с интересом следили за необычной охотой. Но особо присматриваться к ним не было времени.
Тварь юркнула в шатер, где шли вечерние представления, напоследок показав заклинателям несколько неприличных жестов своими маленькими ручками, очень напоминающими человеческие.
Рэй первым добежал до входа, рванул в сторону опущенное полотнище и бросился внутрь.
Здесь было прохладно, в отличие от оглушающей уличной жары, центр манежа освещали яркие огни, а ряды для зрителей оставались темными. Там кто то сидел, однако Рэй не смог разглядеть, кто именно. На ярком белом круге арены стояли несколько артистов, каждый занятый своим делом – в воздухе летали разноцветные мячики и сверкали металлические обручи… Но все внимание Рэя было приковано к существу, несущемуся по длинному проходу между кресел прямо в центр.
Тварь шмыгнула мимо жонглера, метнулась в сторону и юркнула за кучу серебристых обручей. Заклинатель, которому уже порядком надоели эти догонялки, выхватил из за пояса наконечник копья и швырнул формулу в таккара. Обручи со звоном подпрыгнули и разлетелись во все стороны. Послышались крики артистов, уклоняющихся от внезапно ожившего реквизита. Рэй сам едва успел увернуться от несущегося на него бешено вращающегося снаряда. Сагюнаро пригнулся, избежав столкновения со следующим, а Гризли азартно завопил, указывая на обруч, неожиданно отрастивший десяток ножек и шустро бегущий по кругу.
– С дороги! – крикнул Рэй.
Кто то из циркачей резво отскочил в сторону.
Заклинатель прыгнул вперед, схватил тварь за хвост и воткнул в нее острие копья. Две формулы Гризли и Сагюнаро накрыли таккара сверху. В лицо Рэю ударил поток горячего воздуха, руку захлестнуло нечто напоминающее шершавый ремень. Проморгавшись, он увидел, что сжимает половину лениво извивающегося тела духа, и понял, что вторая половина – благополучно сбежала.
Была у таккара такая особенность – если он достигал размеров небольшой собаки – мог делить пополам свое тело в любом месте, почти как ящерица, отбрасывающая хвост. А громадной твари выкинуть подобный фокус вообще не составляло труда. В этом и была сложность изгнания этого потустороннего существа. Оно могло остаться в том месте, где поселилось, прятаться, пока маленькое, и продолжать подпитываться человеческими эмоциями.
– Хорошего зверика вы тут вырастили, – сказал Рэй, поднимаясь на ноги. С его руки свисал хвост существа, все еще напоминающий серебряный обруч с длинными лапками, достающими до самого пола.
Заклинатель поднял взгляд и только сейчас увидел, что вместе с друзьями стоит в окружении, похоже, всей цирковой труппы. Он заметил среди незнакомых артистов ту самую коротко стриженную девчонку, что так бойко свистела, атлета с ножами и хозяина цирка. Еще здесь были три девушки, тонкие, словно тростинки, в своих обтягивающих трико, несколько высоких, крепких молодых людей, женщина лет тридцати с забавной прической из белых кудрей, которые очень шли к ее курносому, некрасивому, но в то же время очень притягательному лицу, мужчина с сильно развитым плечевым поясом, мускулистый юноша с черными лохматыми волосами и резкими чертами лица…
Все они с улыбками глядели на заклинателей, а потом вдруг начали аплодировать, как будто увидели особо удачный цирковой номер.
Не привыкший к подобной реакции на результат своей работы Рэй понял, что стоит, тоже улыбаясь до ушей, Сагюнаро элегантно поклонился, а сияющий Гризли помахал всем рукой.
– Браво, – сказал довольный хозяин, когда аплодисменты смолкли. – Отличная работа. Надеюсь, вы избавили нас от этой напасти навсегда?
Рэй взглянул на хвост таккара, который все еще сжимал в руке. Тело духа уже начало распадаться, стекая на арену длинными белыми соплями. Заклинатель хотел сказать, что сделана только половина работы. Потустороннее существо все еще живо, и ничто не может помешать ему вырасти снова, но Сагюнаро неожиданно опередил друга с ответом.
– Да, – сказал он уверенно, – беспокоиться не о чем.
– Отлично, – откликнулась женщина с белыми кудряшками, – наконец то мы снова сможем нормально работать.
У нее оказался удивительный голос – низкий, глубокий, чуть хрипловатый, очень красивый.
Остальные артисты дружно поддержали ее, выражая свою радость счастливым избавлением от таккара. Каждый из них хотел что то сказать заклинателям, подойти, одобрительно хлопнуть по плечу, пожать руку или просто посмотреть на представителей редкой профессии поближе. Отвечая на вопросы и улыбаясь в ответ на искрение улыбки, Рэй машинально оценивал этих людей и все больше убеждался в том, что они не выглядят сборищем озлобленных, недоверчивых типов, чьи яростно негативные эмоции могли вырастить такого духа, как таккар, от тела которого осталась лишь небольшая горка гнили на полу.
Что то здесь было не так.
Рэй взглянул на Сагюнаро, и тот ответил ему таким же настороженно озадаченным взглядом.
– Ну, довольно, – заявил наконец хозяин, эффектно взмахнув рукавом своего роскошного облачения. – С духом покончено, и у нас есть чем заняться сегодня. Скоро выступление. Идите идите, вам надо подготовиться… Девочки, заклинателям тоже нужно отдыхать.
Он вежливо, но настойчиво отправлял своих подопечных по палаткам, и те, особо не возражая, расходились. Коротко стриженная девчонка дружески кивнула Рэю и помахала рукой.
– Пройдемте со мной, – сказал господин Кейтар заклинателям, делая широкий приглашающий жест, – поговорим об оплате.
У его шатра Рэй задержался на мгновение, пропуская вперед Гризли с владельцем цирка, и очень тихо спросил у Сагюнаро:
– В чем дело? Почему ты сказал, что таккар изгнан?
– Здесь происходит что то нехорошее, Рэй, – ответил тот с неподдельной тревогой, и в его светло голубых глазах мелькнула уже знакомая заклинателю мгновенная тень. – Поэтому я бы хотел, чтобы окружающие думали, будто все хорошо. И успокоились – и люди, и духи.
– Духи?
– Пока ты расправлялся с этим, я заметил еще трех. Один сидел на канате под куполом, второй прятался на зрительских рядах, третий забился в щель между портьерами у одного из входов.
– Копошение на рядах я тоже видел, – ответил Рэй, начиная чувствовать, как его дурные предчувствия усиливаются. – Но не успел разглядеть, что это.
– Идем обрадуем хозяина, – невесело улыбнулся Сагюнаро, отводя край полога.
Гризли сидел на циновке и, блаженно жмурясь, держал обеими руками чашку с чаем, а перед ним стояло блюдо со всевозможными закусками. После успешно выполненной работы господин Кейтар, видимо, посчитал магов достойными угощения. Сам он как раз поднимался из за стола, чтобы пригласить замешкавшихся заклинателей внутрь. Но, увидев их, остановился и осведомился с недоброй усмешкой:
– Обычно с такими лицами мои артисты приходят ко мне просить увеличить жалованье. В чем дело?
– Мы не изгнали таккара, – жестко ответил Рэй, избегая всех возможных недомолвок.
– Но постойте, я же видел… – нахмурился хозяин, явно не понимая, что происходит.
– Он отбросил хвост, словно ящерица, – пояснил Сагюнаро, опускаясь на циновку. – И по прежнему бродит где то поблизости.
– Но как это может быть? – спросил владелец цирка, усаживаясь на свое место и бросая озадаченный взгляд на Гризли.
Тот с сожалением вздохнул, кивнул и взял из блюда новый кусок пастилы.
– Это существо – олицетворение лжи, обмана, клеветы, – стал объяснять Рэй. – Его никогда нельзя уничтожить целиком. Всегда остается крошечный кусочек. – Он свел вместе большой и указательный пальцы, показывая крохотный размер негативной эмоции и потустороннего существа. – А из этой крошечной частички может вырасти огромный монстр, если вокруг будет слишком много злых чувств.
– Судя по вашим словам, – еще сильнее нахмурился господин Кейтар, – эти твари должны всегда жить рядом с людьми.
– Они и живут, – Сагюнаро чуть улыбнулся при виде искреннего недоумения человека, впервые слышавшего об этом, – в облике муравьев, блох, клопов, тараканов. Правда, в некоторых домах злобных эмоций наберется только на то, чтобы вырастить крошечного муравья, а в других хватит и на черную крысу.
– Сначала мы подумали, что ваши артисты недовольны тем, что вы сократили им жалованье, – подхватил Гризли, хозяин сделал протестующее движение, но увалень не дал ему сказать: – Но, когда увидели тварь, живущую здесь, поняли – дело в другом.
– Кроме того, здесь не один таккар, – мрачно добавил Рэй, – их по меньшей мере три. И все весьма внушительные. Человеческим эмоциям не под силу породить подобных тварей.
– Я действительно снизил жалованье, – растерянно произнес владелец цирка, потирая руки, – но все были предупреждены, что это временная мера. Нам нужно купить кое какой дорогой инвентарь… Погодите, – он поднял на Рэя настороженный взгляд, – вы сказали, он здесь не один?
– Именно так.
– Но откуда они взялись в моем цирке?!
В мягком голосе господина Кейтара зазвучал праведный гнев. Лицо его стало почти такого же пунцового цвета, как и одеяние. Он выпрямился за своим столом и, казалось, был готов лично идти сражаться с враждебными сущностями.
– Очень мощный и агрессивный дух, – ответил Рэй уверенно. – Но пока мы знаем о нем только то, что он невидим и неощутим. Во всяком случае сейчас. Он, словно акула, плавает широкими кругами, а вокруг мельтешат мелкие падальщики вроде таккаров.
– И что вы предполагаете делать? – спросил хозяин, явно оценив живописный образ.
– Думать, – сказал Сагюнаро и пояснил в ответ на удивленный взгляд Кейтара: – Работа заклинателей состоит не только в беготне за духами, иногда нам необходимо поразмыслить.
– И пообедать, – вставил свое весомое слово Гризли. – Иногда заклинателям надо есть. Мы отлучимся ненадолго в ближайшую чайную…
– Располагайтесь здесь, – решительно сказал господин Кейтар. – Я распоряжусь, чтобы вам все принесли сюда. Мне будет спокойнее знать, что вы рядом.
– Отлично, – довольно откликнулся Гризли.
– И ничего не говорите артистам, – предупредил Рэй, – не нужно их нервировать.
Тот молча кивнул и вышел из палатки.
Минут через пятнадцать мальчишка в пестром фартуке рассыльного принес им еду из того самого заведения, куда они так и не добрались сегодня. Он расставил на обширном столе множество чашек, тарелок и мисочек, с любопытством поглядывая на заклинателей, и спросил, не выдержав:
– А вы что, новые артисты?
– Да, больших и малых сцен… – очень тихо произнес Сагюнаро, желая как можно быстрее начать работу.
– Нет. Просто гости господина Кейтара, – ответил с улыбкой Рэй.
– А, – разочарованно сказал маленький посыльный и тут же потерял к ним интерес.
Когда он ушел, заклинатели придвинулись к столу, пытаясь одновременно есть и искать причину проблемы. Сагюнаро, держа в одной руке палочки, в другой – перо, записывал на салфетке все приходящие в голову названия духов. Именно тех, которые могли излучать столь мощные негативные эмоции.
– Манмо, – сказал Рэй, хотя его самого не устраивало это предположение, но надо же было с чего то начинать.
– Нет, – пробормотал Гризли с набитым ртом. – Он не стал бы церемониться, а слопал всех циркачей прямо с костями.
– Шиисаны сожрут самого таккара, – усмехнулся Сагюнаро, вычеркивая им же написанное название духов.
– «Добрые старички» излучают массу злобы, – продолжил Рэй, укладываясь на пол и положив руки под голову. – Но их очень легко почувствовать даже на расстоянии.
– Хокаю живут только в горах, – сказал Гризли, накладывая себе еще рисовой лапши. – И не выносят присутствия людей.
Заклинатели замолчали. Больше ничего путного им на ум не приходило.
– Мне бы в библиотеку попасть, – произнес Сагюнаро, с тоской обводя взглядом полки, заставленные всякой всячиной.
– Можно, конечно, к Собуро обратиться, – осторожно произнес увалень, – он то может в библиотеке ордена любую книгу взять.
– Ни за что, – возразил Рэй, резко садясь на полу. – Первое нормальное задание, и мы тут же, как слепые щенки, скулим о помощи. Сами разберемся.
Гризли хотел что то возразить, но в это время входной полог откинули рывком. Заклинатели одновременно обернулись.
Сначала в палатку хлынул поток яркого света, а затем его на мгновение заслонила женская фигура. Она решительно направилась к ним, и маги разглядели наконец неожиданную гостью.
Она была довольно привлекательной, но, по мнению Рэя, с интересом рассматривающего незнакомку, высоковатой, и мускулы на ее руках и плечах могли бы быть чуть менее заметными. Но, похоже, Сагюнаро думал по другому, потому что уставился на девушку внезапно загоревшимся взглядом. Гризли поспешно отодвинул миску с лапшой, вытирая рот рукавом.
Она была одета в короткие брюки и узкую обтягивающую кофту, расшитую блестками, такими же красными, как и ее волосы, завязанные в десятки хвостиков разной длины. «Родом из Суро», – отметил Рэй, машинально продолжая свою увлекательную игру, угадывая, где могли родиться встреченные им люди. Он слышал, что в этой провинции женщины ничуть не уступают мужчинам. Они такие же самостоятельные, сильные, независимые. Даже наравне с ними принимали участие в бесконечных войнах, которые вела Суро с соседними землями. И теперь, глядя на незнакомку, был готов поверить в это.
– Это вы те самые заклинатели, которые поймали сегодня на арене духа? – спросила девушка красивым бархатным контральто.
– Да, это мы, – вежливо ответил Рэй, подумав о том, что ее не было сегодня в цирке среди прочих артистов – иначе он сразу же заметил бы ее.
– Мне нужно с вами поговорить.
– Прошу, садись. – Сагюнаро поднялся, уступая девушке свое место.
Она кивнула и опустилась на циновку поистине с королевской грацией. Откинула с высокого лба красную прядку и сказала:
– Меня зовут Тора.
– Так это ты чуть не упала с качелей на прошлом выступлении? – вспомнил Гризли.
Девушка окинула его высокомерным взглядом и ничего не ответила на вопрос, который явно показался ей бестактным.
– Это я настояла на том, чтобы Кейтар вызвал заклинателей, – сказала она; вновь поворачиваясь к Рэю. – И не потому что испугалась таккара, как он решил.
Тора чуть улыбнулась, а заклинатель подумал, что она действительно не из пугливых. Лицо у нее, несмотря на свою привлекательность, решительное – волевой подбородок, губы мягкие и пухлые, но твердо сжаты, и, похоже, такое положение для них привычно. Глаза бирюзовые – цвета текучей, изменчивой, непостоянной воды, а взгляд пронизывающий.
– Почему же ты решила вызвать заклинателей? – спросил Сагюнаро, с большим вниманием глядя на девушку, но не забыв между тем убрать от ее слишком проницательного взгляда листок со своими записями.
Тора помолчала, собираясь с мысля


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB